<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_3/Book_8/Chapter_13?feed=atom</id>
	<title>Volume 3/Book 8/Chapter 13 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_3/Book_8/Chapter_13?feed=atom"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_3/Book_8/Chapter_13"/>
	<updated>2026-04-06T04:41:37Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.14</generator>
	<entry>
		<id>http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_3/Book_8/Chapter_13&amp;diff=367&amp;oldid=prev</id>
		<title>Historymaker: /* Translation notes */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_3/Book_8/Chapter_13&amp;diff=367&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-03-04T08:28:23Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Translation notes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 08:28, 4 March 2014&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l306&quot; &gt;Line 306:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 306:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Translation notes==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Translation notes==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;===Solus cum solo, in loco remoto, non cogitabuntur orare pater noster===&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;A lone person with a lone person, in a remote place, one won't think they're praying Our Father&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Textual notes==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Textual notes==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Historymaker</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_3/Book_8/Chapter_13&amp;diff=356&amp;oldid=prev</id>
		<title>Historymaker: Created page with &quot;Les Mis&amp;eacute;rables, Volume 3: Marius, Book Eighth: The Wicked Poor Man, Chapter 13: Solus cum solo, in loco remoto, non cogitabuntur orare pater noster&lt;br /&gt; (Tome 3: Mariu...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_3/Book_8/Chapter_13&amp;diff=356&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-03-04T01:08:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Les Misérables, Volume 3: Marius, Book Eighth: The Wicked Poor Man, Chapter 13: Solus cum solo, in loco remoto, non cogitabuntur orare pater noster&amp;lt;br /&amp;gt; (Tome 3: Mariu...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Les Mis&amp;amp;eacute;rables, Volume 3: Marius, Book Eighth: The Wicked Poor Man, Chapter 13: Solus cum solo, in loco remoto, non cogitabuntur orare pater noster&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Tome 3: Marius, Livre huiti&amp;amp;egrave;me: Le mauvais pauvre, Chapitre 13: Solus cum solo, in loco remoto, non cogitabuntur orare pater noster)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General notes on this chapter==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==French text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Marius, tout songeur qu'il &amp;amp;eacute;tait, &amp;amp;eacute;tait, nous l'avons dit, une nature&lt;br /&gt;
ferme et &amp;amp;eacute;nergique. Les habitudes de recueillement solitaire, en&lt;br /&gt;
d&amp;amp;eacute;veloppant en lui la sympathie et la compassion, avaient diminu&amp;amp;eacute;&lt;br /&gt;
peut-&amp;amp;ecirc;tre la facult&amp;amp;eacute; de s'irriter, mais laiss&amp;amp;eacute; intacte la facult&amp;amp;eacute; de&lt;br /&gt;
s'indigner; il avait la bienveillance d'un brahme et la s&amp;amp;eacute;v&amp;amp;eacute;rit&amp;amp;eacute; d'un&lt;br /&gt;
juge; il avait piti&amp;amp;eacute; d'un crapaud, mais il &amp;amp;eacute;crasait une vip&amp;amp;egrave;re. Or,&lt;br /&gt;
c'&amp;amp;eacute;tait dans un trou de vip&amp;amp;egrave;res que son regard venait de plonger;&lt;br /&gt;
c'&amp;amp;eacute;tait un nid de monstres qu'il avait sous les yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Il faut mettre le pied sur ces mis&amp;amp;eacute;rables, dit-il.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Aucune des &amp;amp;eacute;nigmes qu'il esp&amp;amp;eacute;rait voir dissiper ne s'&amp;amp;eacute;tait &amp;amp;eacute;claircie; au&lt;br /&gt;
contraire, toutes s'&amp;amp;eacute;taient &amp;amp;eacute;paissies peut-&amp;amp;ecirc;tre; il ne savait rien de&lt;br /&gt;
plus sur la belle enfant du Luxembourg et sur l'homme qu'il appelait M.&lt;br /&gt;
Leblanc, sinon que Jondrette les connaissait. &amp;amp;Agrave; travers les paroles&lt;br /&gt;
t&amp;amp;eacute;n&amp;amp;eacute;breuses qui avaient &amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute; dites, il n'entrevoyait distinctement qu'une&lt;br /&gt;
chose, c'est qu'un guet-apens se pr&amp;amp;eacute;parait, un guet-apens obscur, mais&lt;br /&gt;
terrible; c'est qu'ils couraient tous les deux un grand danger, elle&lt;br /&gt;
probablement, son p&amp;amp;egrave;re &amp;amp;agrave; coup s&amp;amp;ucirc;r; c'est qu'il fallait les sauver;&lt;br /&gt;
c'est qu'il fallait d&amp;amp;eacute;jouer les combinaisons hideuses des Jondrette et&lt;br /&gt;
rompre la toile de ces araign&amp;amp;eacute;es.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il observa un moment la Jondrette. Elle avait tir&amp;amp;eacute; d'un coin un vieux&lt;br /&gt;
fourneau de t&amp;amp;ocirc;le et elle fouillait dans des ferrailles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il descendit de la commode le plus doucement qu'il put et en ayant soin&lt;br /&gt;
de ne faire aucun bruit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Dans son effroi de ce qui s'appr&amp;amp;ecirc;tait et dans l'horreur dont les&lt;br /&gt;
Jondrette l'avaient p&amp;amp;eacute;n&amp;amp;eacute;tr&amp;amp;eacute;, il sentait une sorte de joie &amp;amp;agrave; l'id&amp;amp;eacute;e qu'il&lt;br /&gt;
lui serait peut-&amp;amp;ecirc;tre donn&amp;amp;eacute; de rendre un tel service &amp;amp;agrave; celle qu'il&lt;br /&gt;
aimait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mais comment faire? Avertir les personnes menac&amp;amp;eacute;es? o&amp;amp;ugrave; les trouver? Il&lt;br /&gt;
ne savait pas leur adresse. Elles avaient reparu un instant &amp;amp;agrave; ses yeux,&lt;br /&gt;
puis elles s'&amp;amp;eacute;taient replong&amp;amp;eacute;es dans les immenses profondeurs de Paris.&lt;br /&gt;
Attendre M. Leblanc &amp;amp;agrave; la porte le soir &amp;amp;agrave; six heures, au moment o&amp;amp;ugrave; il&lt;br /&gt;
arriverait, et le pr&amp;amp;eacute;venir du pi&amp;amp;egrave;ge? Mais Jondrette et ses gens le&lt;br /&gt;
verraient guetter, le lieu &amp;amp;eacute;tait d&amp;amp;eacute;sert, ils seraient plus forts que&lt;br /&gt;
lui, ils trouveraient moyen de le saisir ou de l'&amp;amp;eacute;loigner, et celui que&lt;br /&gt;
Marius voulait sauver serait perdu. Une heure venait de sonner, le&lt;br /&gt;
guet-apens devait s'accomplir &amp;amp;agrave; six heures. Marius avait cinq heures&lt;br /&gt;
devant lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il n'y avait qu'une chose &amp;amp;agrave; faire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il mit son habit passable, se noua un foulard au cou, prit son chapeau,&lt;br /&gt;
et sortit, sans faire plus de bruit que s'il e&amp;amp;ucirc;t march&amp;amp;eacute; sur de la mousse&lt;br /&gt;
avec des pieds nus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
D'ailleurs la Jondrette continuait de fourgonner dans ses ferrailles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Une fois hors de la maison, il gagna la rue du Petit-Banquier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il &amp;amp;eacute;tait vers le milieu de cette rue pr&amp;amp;egrave;s d'un mur tr&amp;amp;egrave;s bas qu'on peut&lt;br /&gt;
enjamber &amp;amp;agrave; de certains endroits et qui donne dans un terrain vague, il&lt;br /&gt;
marchait lentement, pr&amp;amp;eacute;occup&amp;amp;eacute; qu'il &amp;amp;eacute;tait, la neige assourdissait ses&lt;br /&gt;
pas; tout &amp;amp;agrave; coup il entendit des voix qui parlaient tout pr&amp;amp;egrave;s de lui. Il&lt;br /&gt;
tourna la t&amp;amp;ecirc;te, la rue &amp;amp;eacute;tait d&amp;amp;eacute;serte, il n'y avait personne, c'&amp;amp;eacute;tait en&lt;br /&gt;
plein jour, et cependant il entendait distinctement des voix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il eut l'id&amp;amp;eacute;e de regarder par-dessus le mur qu'il c&amp;amp;ocirc;toyait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il y avait l&amp;amp;agrave; en effet deux hommes adoss&amp;amp;eacute;s &amp;amp;agrave; la muraille, assis dans la&lt;br /&gt;
neige et se parlant bas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ces deux figures lui &amp;amp;eacute;taient inconnues. L'un &amp;amp;eacute;tait un homme barbu en&lt;br /&gt;
blouse et l'autre un homme chevelu en guenilles. Le barbu avait une&lt;br /&gt;
calotte grecque, l'autre la t&amp;amp;ecirc;te nue et de la neige dans les cheveux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En avan&amp;amp;ccedil;ant la t&amp;amp;ecirc;te au-dessus d'eux, Marius pouvait entendre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le chevelu poussait l'autre du coude et disait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Avec Patron-Minette, &amp;amp;ccedil;a ne peut pas manquer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Crois-tu? dit le barbu; et le chevelu repartit:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Ce sera pour chacun un fafiot de cinq cents balles, et le pire qui&lt;br /&gt;
puisse arriver: cinq ans, six ans, dix ans au plus!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
L'autre r&amp;amp;eacute;pondit avec quelque h&amp;amp;eacute;sitation et en grelottant sous son&lt;br /&gt;
bonnet grec:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;&amp;amp;Ccedil;a, c'est une chose r&amp;amp;eacute;elle. On ne peut pas aller &amp;amp;agrave; l'encontre de ces&lt;br /&gt;
choses-l&amp;amp;agrave;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Je te dis que l'affaire ne peut pas manquer, reprit le chevelu. La&lt;br /&gt;
maringotte du p&amp;amp;egrave;re Chose sera attel&amp;amp;eacute;e.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Puis ils se mirent &amp;amp;agrave; parler d'un m&amp;amp;eacute;lodrame qu'ils avaient vu la veille &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
la Ga&amp;amp;icirc;t&amp;amp;eacute;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Marius continua son chemin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il lui semblait que les paroles obscures de ces hommes, si &amp;amp;eacute;trangement&lt;br /&gt;
cach&amp;amp;eacute;s derri&amp;amp;egrave;re ce mur et accroupis dans la neige, n'&amp;amp;eacute;taient pas&lt;br /&gt;
peut-&amp;amp;ecirc;tre sans quelque rapport avec les abominables projets de&lt;br /&gt;
Jondrette. Ce devait &amp;amp;ecirc;tre l&amp;amp;agrave; ''l'affaire''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il se dirigea vers le faubourg Saint-Marceau et demanda &amp;amp;agrave; la premi&amp;amp;egrave;re&lt;br /&gt;
boutique qu'il rencontra o&amp;amp;ugrave; il y avait un commissaire de police.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
On lui indiqua la rue de Pontoise et le num&amp;amp;eacute;ro 14.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Marius s'y rendit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Et passant devant un boulanger, il acheta un pain de deux sous et le&lt;br /&gt;
mangea, pr&amp;amp;eacute;voyant qu'il ne d&amp;amp;icirc;nerait pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Chemin faisant, il rendit justice &amp;amp;agrave; la providence. Il songea que, s'il&lt;br /&gt;
n'avait pas donn&amp;amp;eacute; ses cinq francs le matin &amp;amp;agrave; la fille Jondrette, il&lt;br /&gt;
aurait suivi le fiacre de M. Leblanc, et par cons&amp;amp;eacute;quent tout ignor&amp;amp;eacute;, que&lt;br /&gt;
rien n'aurait fait obstacle au guet-apens des Jondrette, et que M.&lt;br /&gt;
Leblanc &amp;amp;eacute;tait perdu, et sans doute sa fille avec lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==English text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Marius, dreamer as he was, was, as we have said, firm and energetic by&lt;br /&gt;
nature. His habits of solitary meditation, while they had developed in him&lt;br /&gt;
sympathy and compassion, had, perhaps, diminished the faculty for&lt;br /&gt;
irritation, but had left intact the power of waxing indignant; he had the&lt;br /&gt;
kindliness of a brahmin, and the severity of a judge; he took pity upon a&lt;br /&gt;
toad, but he crushed a viper. Now, it was into a hole of vipers that his&lt;br /&gt;
glance had just been directed, it was a nest of monsters that he had&lt;br /&gt;
beneath his eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;These wretches must be stamped upon,&amp;quot; said he.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Not one of the enigmas which he had hoped to see solved had been&lt;br /&gt;
elucidated; on the contrary, all of them had been rendered more dense, if&lt;br /&gt;
anything; he knew nothing more about the beautiful maiden of the&lt;br /&gt;
Luxembourg and the man whom he called M. Leblanc, except that Jondrette&lt;br /&gt;
was acquainted with them. Athwart the mysterious words which had been&lt;br /&gt;
uttered, the only thing of which he caught a distinct glimpse was the fact&lt;br /&gt;
that an ambush was in course of preparation, a dark but terrible trap;&lt;br /&gt;
that both of them were incurring great danger, she probably, her father&lt;br /&gt;
certainly; that they must be saved; that the hideous plots of the&lt;br /&gt;
Jondrettes must be thwarted, and the web of these spiders broken.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He scanned the female Jondrette for a moment. She had pulled an old&lt;br /&gt;
sheet-iron stove from a corner, and she was rummaging among the old heap&lt;br /&gt;
of iron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He descended from the commode as softly as possible, taking care not to&lt;br /&gt;
make the least noise. Amid his terror as to what was in preparation, and&lt;br /&gt;
in the horror with which the Jondrettes had inspired him, he experienced a&lt;br /&gt;
sort of joy at the idea that it might be granted to him perhaps to render&lt;br /&gt;
a service to the one whom he loved.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
But how was it to be done? How warn the persons threatened? He did not&lt;br /&gt;
know their address. They had reappeared for an instant before his eyes,&lt;br /&gt;
and had then plunged back again into the immense depths of Paris. Should&lt;br /&gt;
he wait for M. Leblanc at the door that evening at six o'clock, at the&lt;br /&gt;
moment of his arrival, and warn him of the trap? But Jondrette and his men&lt;br /&gt;
would see him on the watch, the spot was lonely, they were stronger than&lt;br /&gt;
he, they would devise means to seize him or to get him away, and the man&lt;br /&gt;
whom Marius was anxious to save would be lost. One o'clock had just&lt;br /&gt;
struck, the trap was to be sprung at six. Marius had five hours before&lt;br /&gt;
him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
There was but one thing to be done.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He put on his decent coat, knotted a silk handkerchief round his neck,&lt;br /&gt;
took his hat, and went out, without making any more noise than if he had&lt;br /&gt;
been treading on moss with bare feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Moreover, the Jondrette woman continued to rummage among her old iron.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Once outside of the house, he made for the Rue du Petit-Banquier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He had almost reached the middle of this street, near a very low wall&lt;br /&gt;
which a man can easily step over at certain points, and which abuts on a&lt;br /&gt;
waste space, and was walking slowly, in consequence of his preoccupied&lt;br /&gt;
condition, and the snow deadened the sound of his steps; all at once he&lt;br /&gt;
heard voices talking very close by. He turned his head, the street was&lt;br /&gt;
deserted, there was not a soul in it, it was broad daylight, and yet he&lt;br /&gt;
distinctly heard voices.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
It occurred to him to glance over the wall which he was skirting.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
There, in fact, sat two men, flat on the snow, with their backs against&lt;br /&gt;
the wall, talking together in subdued tones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
These two persons were strangers to him; one was a bearded man in a&lt;br /&gt;
blouse, and the other a long-haired individual in rags. The bearded man&lt;br /&gt;
had on a fez, the other's head was bare, and the snow had lodged in his&lt;br /&gt;
hair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
By thrusting his head over the wall, Marius could hear their remarks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The hairy one jogged the other man's elbow and said:&amp;amp;mdash;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;amp;mdash;With the assistance of Patron-Minette, it can't fail.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Do you think so?&amp;quot; said the bearded man.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
And the long-haired one began again:&amp;amp;mdash;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;It's as good as a warrant for each one, of five hundred balls, and the&lt;br /&gt;
worst that can happen is five years, six years, ten years at the most!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The other replied with some hesitation, and shivering beneath his fez:&amp;amp;mdash;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;That's a real thing. You can't go against such things.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;I tell you that the affair can't go wrong,&amp;quot; resumed the long-haired man.&lt;br /&gt;
&amp;quot;Father What's-his-name's team will be already harnessed.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Then they began to discuss a melodrama that they had seen on the preceding&lt;br /&gt;
evening at the Gaite Theatre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Marius went his way.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
It seemed to him that the mysterious words of these men, so strangely&lt;br /&gt;
hidden behind that wall, and crouching in the snow, could not but bear&lt;br /&gt;
some relation to Jondrette's abominable projects. That must be the affair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He directed his course towards the faubourg Saint-Marceau and asked at the&lt;br /&gt;
first shop he came to where he could find a commissary of police.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He was directed to Rue de Pontoise, No. 14.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Thither Marius betook himself.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
As he passed a baker's shop, he bought a two-penny roll, and ate it,&lt;br /&gt;
foreseeing that he should not dine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
On the way, he rendered justice to Providence. He reflected that had he&lt;br /&gt;
not given his five francs to the Jondrette girl in the morning, he would&lt;br /&gt;
have followed M. Leblanc's fiacre, and consequently have remained ignorant&lt;br /&gt;
of everything, and that there would have been no obstacle to the trap of&lt;br /&gt;
the Jondrettes and that M. Leblanc would have been lost, and his daughter&lt;br /&gt;
with him, no doubt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Textual notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Citations==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Historymaker</name></author>
		
	</entry>
</feed>