<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_3/Book_6/Chapter_4?feed=atom</id>
	<title>Volume 3/Book 6/Chapter 4 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_3/Book_6/Chapter_4?feed=atom"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_3/Book_6/Chapter_4"/>
	<updated>2026-04-06T13:15:25Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.14</generator>
	<entry>
		<id>http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_3/Book_6/Chapter_4&amp;diff=306&amp;oldid=prev</id>
		<title>Historymaker: Created page with &quot;Les Mis&amp;eacute;rables, Volume 3: Marius, Book Sixth: The Conjunction of Two Stars, Chapter 4: Beginning of a Great Malady&lt;br /&gt; ((Tome 3: Marius, Livre sixi&amp;egrave;me: La conj...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_3/Book_6/Chapter_4&amp;diff=306&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-03-03T22:45:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Les Misérables, Volume 3: Marius, Book Sixth: The Conjunction of Two Stars, Chapter 4: Beginning of a Great Malady&amp;lt;br /&amp;gt; ((Tome 3: Marius, Livre sixième: La conj...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Les Mis&amp;amp;eacute;rables, Volume 3: Marius, Book Sixth: The Conjunction of Two Stars, Chapter 4: Beginning of a Great Malady&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
((Tome 3: Marius, Livre sixi&amp;amp;egrave;me: La conjonction de deux &amp;amp;eacute;toiles, Chapitre 4: Commencement d'une grande maladie)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General notes on this chapter==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==French text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le lendemain, &amp;amp;agrave; l'heure accoutum&amp;amp;eacute;e, Marius tira de son armoire son habit&lt;br /&gt;
neuf, son pantalon neuf, son chapeau neuf et ses bottes neuves; il se&lt;br /&gt;
rev&amp;amp;ecirc;tit de cette panoplie compl&amp;amp;egrave;te, mit des gants, luxe prodigieux, et&lt;br /&gt;
s'en alla au Luxembourg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Chemin faisant, il rencontra Courfeyrac, et feignit de ne pas le voir.&lt;br /&gt;
Courfeyrac en rentrant chez lui dit &amp;amp;agrave; ses amis. Je viens de rencontrer le&lt;br /&gt;
chapeau neuf et l'habit neuf de Marius et Marius dedans. Il allait sans&lt;br /&gt;
doute passer un examen. Il avait l'air tout b&amp;amp;ecirc;te.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Arriv&amp;amp;eacute; au Luxembourg, Marius fit le tour du bassin et consid&amp;amp;eacute;ra les&lt;br /&gt;
cygnes, puis il demeura longtemps en contemplation devant une statue qui&lt;br /&gt;
avait la t&amp;amp;ecirc;te toute noire de moisissure et &amp;amp;agrave; laquelle une hanche&lt;br /&gt;
manquait. Il y avait pr&amp;amp;egrave;s du bassin un bourgeois quadrag&amp;amp;eacute;naire et ventru&lt;br /&gt;
qui tenait par la main un petit gar&amp;amp;ccedil;on de cinq ans et lui disait:&amp;amp;mdash;&amp;amp;Eacute;vite&lt;br /&gt;
les exc&amp;amp;egrave;s. Mon fils, tiens-toi &amp;amp;agrave; &amp;amp;eacute;gale distance du despotisme et de&lt;br /&gt;
l'anarchie.&amp;amp;mdash;Marius &amp;amp;eacute;couta ce bourgeois. Puis il fit encore une fois le&lt;br /&gt;
tour du bassin. Enfin il se dirigea vers &amp;amp;laquo;son all&amp;amp;eacute;e&amp;amp;raquo;, lentement et comme&lt;br /&gt;
s'il y allait &amp;amp;agrave; regret. On e&amp;amp;ucirc;t dit qu'il &amp;amp;eacute;tait &amp;amp;agrave; la fois forc&amp;amp;eacute; et&lt;br /&gt;
emp&amp;amp;ecirc;ch&amp;amp;eacute; d'y aller. Il ne se rendait aucun compte de tout cela, et&lt;br /&gt;
croyait faire comme tous les jours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En d&amp;amp;eacute;bouchant dans l'all&amp;amp;eacute;e, il aper&amp;amp;ccedil;ut &amp;amp;agrave; l'autre bout &amp;amp;laquo;sur leur banc&amp;amp;raquo; M.&lt;br /&gt;
Leblanc et la jeune fille. Il boutonna son habit jusqu'en haut, le&lt;br /&gt;
tendit sur son torse pour qu'il ne f&amp;amp;icirc;t pas de plis, examina avec une&lt;br /&gt;
certaine complaisance les reflets lustr&amp;amp;eacute;s de son pantalon, et marcha sur&lt;br /&gt;
le banc. Il y avait de l'attaque dans cette marche et certainement une&lt;br /&gt;
vell&amp;amp;eacute;it&amp;amp;eacute; de conqu&amp;amp;ecirc;te. Je dis donc: il marcha sur le banc, comme je&lt;br /&gt;
dirais: Annibal marcha sur Rome.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Du reste il n'y avait rien que de machinal dans tous ses mouvements, et&lt;br /&gt;
il n'avait aucunement interrompu les pr&amp;amp;eacute;occupations habituelles de son&lt;br /&gt;
esprit et de ses travaux. Il pensait en ce moment-l&amp;amp;agrave; que le ''Manuel du&lt;br /&gt;
Baccalaur&amp;amp;eacute;at'' &amp;amp;eacute;tait un livre stupide et qu'il fallait qu'il e&amp;amp;ucirc;t &amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute;&lt;br /&gt;
r&amp;amp;eacute;dig&amp;amp;eacute; par de rares cr&amp;amp;eacute;tins pour qu'on y analys&amp;amp;acirc;t comme chef-d'&amp;amp;oelig;uvre de&lt;br /&gt;
l'esprit humain trois trag&amp;amp;eacute;dies de Racine et seulement une com&amp;amp;eacute;die de&lt;br /&gt;
Moli&amp;amp;egrave;re. Il avait un sifflement aigu dans l'oreille. Tout en approchant&lt;br /&gt;
du banc, il tendait les plis de son habit, et ses yeux se fixaient sur&lt;br /&gt;
la jeune fille. Il lui semblait qu'elle emplissait toute l'extr&amp;amp;eacute;mit&amp;amp;eacute; de&lt;br /&gt;
l'all&amp;amp;eacute;e d'une vague lueur bleue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;Agrave; mesure qu'il approchait, son pas se ralentissait de plus en plus.&lt;br /&gt;
Parvenu &amp;amp;agrave; une certaine distance du banc, bien avant d'&amp;amp;ecirc;tre &amp;amp;agrave; la fin de&lt;br /&gt;
l'all&amp;amp;eacute;e, il s'arr&amp;amp;ecirc;ta, et il ne put savoir lui-m&amp;amp;ecirc;me comment il se fit&lt;br /&gt;
qu'il rebroussa chemin. Il ne se dit m&amp;amp;ecirc;me point qu'il n'allait pas&lt;br /&gt;
jusqu'au bout. Ce fut &amp;amp;agrave; peine si la jeune fille put l'apercevoir de&lt;br /&gt;
loin et voir le bel air qu'il avait dans ses habits neufs. Cependant il&lt;br /&gt;
se tenait tr&amp;amp;egrave;s droit, pour avoir bonne mine dans le cas o&amp;amp;ugrave; quelqu'un qui&lt;br /&gt;
serait derri&amp;amp;egrave;re lui le regarderait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il atteignit le bout oppos&amp;amp;eacute;, puis revint, et cette fois il s'approcha un&lt;br /&gt;
peu plus pr&amp;amp;egrave;s du banc. Il parvint m&amp;amp;ecirc;me jusqu'&amp;amp;agrave; une distance de trois&lt;br /&gt;
intervalles d'arbres, mais l&amp;amp;agrave; il sentit je ne sais quelle impossibilit&amp;amp;eacute;&lt;br /&gt;
d'aller plus loin, et il h&amp;amp;eacute;sita. Il avait cru voir le visage de la jeune&lt;br /&gt;
fille se pencher vers lui. Cependant il fit un effort viril et violent,&lt;br /&gt;
dompta l'h&amp;amp;eacute;sitation, et continua d'aller en avant. Quelques secondes&lt;br /&gt;
apr&amp;amp;egrave;s, il passait devant le banc, droit et ferme, rouge jusqu'aux&lt;br /&gt;
oreilles, sans oser jeter un regard &amp;amp;agrave; droite, ni &amp;amp;agrave; gauche, la main dans&lt;br /&gt;
son habit comme un homme d'&amp;amp;eacute;tat. Au moment o&amp;amp;ugrave; il passa&amp;amp;mdash;sous le canon de&lt;br /&gt;
la place&amp;amp;mdash;il &amp;amp;eacute;prouva un affreux battement de c&amp;amp;oelig;ur. Elle avait comme la&lt;br /&gt;
veille sa robe de damas et son chapeau de cr&amp;amp;ecirc;pe. Il entendit une voix&lt;br /&gt;
ineffable qui devait &amp;amp;ecirc;tre &amp;amp;laquo;sa voix&amp;amp;raquo;. Elle causait tranquillement. Elle&lt;br /&gt;
&amp;amp;eacute;tait bien jolie. Il le sentait, quoiqu'il n'essay&amp;amp;acirc;t pas de la&lt;br /&gt;
voir.&amp;amp;mdash;Elle ne pourrait cependant, pensait-il, s'emp&amp;amp;ecirc;cher d'avoir de&lt;br /&gt;
l'estime et de la consid&amp;amp;eacute;ration pour moi si elle savait que c'est moi&lt;br /&gt;
qui suis le v&amp;amp;eacute;ritable auteur de la dissertation sur Marcos Obregon de la&lt;br /&gt;
Ronda que monsieur Fran&amp;amp;ccedil;ois de Neufch&amp;amp;acirc;teau a mise, comme &amp;amp;eacute;tant de lui,&lt;br /&gt;
en t&amp;amp;ecirc;te de son &amp;amp;eacute;dition de ''Gil Blas''!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il d&amp;amp;eacute;passa le banc, alla jusqu'&amp;amp;agrave; l'extr&amp;amp;eacute;mit&amp;amp;eacute; de l'all&amp;amp;eacute;e qui &amp;amp;eacute;tait tout&lt;br /&gt;
proche, puis revint sur ses pas et passa encore devant la belle fille.&lt;br /&gt;
Cette fois il &amp;amp;eacute;tait tr&amp;amp;egrave;s p&amp;amp;acirc;le. Du reste il n'&amp;amp;eacute;prouvait rien que de fort&lt;br /&gt;
d&amp;amp;eacute;sagr&amp;amp;eacute;able. Il s'&amp;amp;eacute;loigna du banc et de la jeune fille, et, tout en lui&lt;br /&gt;
tournant le dos, il se figurait qu'elle le regardait, et cela le faisait&lt;br /&gt;
tr&amp;amp;eacute;bucher.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il n'essaya plus de s'approcher du banc, il s'arr&amp;amp;ecirc;ta vers la moiti&amp;amp;eacute; de&lt;br /&gt;
l'all&amp;amp;eacute;e, et l&amp;amp;agrave;, chose qu'il ne faisait jamais, il s'assit, jetant des&lt;br /&gt;
regards de c&amp;amp;ocirc;t&amp;amp;eacute;, et songeant, dans les profondeurs les plus indistinctes&lt;br /&gt;
de son esprit, qu'apr&amp;amp;egrave;s tout il &amp;amp;eacute;tait difficile que les personnes dont&lt;br /&gt;
il admirait le chapeau blanc et la robe noire fussent absolument&lt;br /&gt;
insensibles &amp;amp;agrave; son pantalon lustr&amp;amp;eacute; et &amp;amp;agrave; son habit neuf.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Au bout d'un quart d'heure il se leva, comme s'il allait recommencer &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
marcher vers ce banc qu'une aur&amp;amp;eacute;ole entourait. Cependant il restait&lt;br /&gt;
debout et immobile. Pour la premi&amp;amp;egrave;re fois depuis quinze mois il se dit&lt;br /&gt;
que ce monsieur qui s'asseyait l&amp;amp;agrave; tous les jours avec sa fille l'avait&lt;br /&gt;
sans doute remarqu&amp;amp;eacute; de son c&amp;amp;ocirc;t&amp;amp;eacute; et trouvait probablement son assiduit&amp;amp;eacute;&lt;br /&gt;
&amp;amp;eacute;trange.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Pour la premi&amp;amp;egrave;re fois aussi il sentit quelque irr&amp;amp;eacute;v&amp;amp;eacute;rence &amp;amp;agrave; d&amp;amp;eacute;signer cet&lt;br /&gt;
inconnu, m&amp;amp;ecirc;me dans le secret de sa pens&amp;amp;eacute;e, par le sobriquet de M.&lt;br /&gt;
Leblanc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il demeura ainsi quelques minutes la t&amp;amp;ecirc;te baiss&amp;amp;eacute;e, et faisant des&lt;br /&gt;
dessins sur le sable avec une baguette qu'il avait &amp;amp;agrave; la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Puis il se tourna brusquement du c&amp;amp;ocirc;t&amp;amp;eacute; oppos&amp;amp;eacute; au banc, &amp;amp;agrave; M. Leblanc et &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
sa fille, et s'en revint chez lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ce jour-l&amp;amp;agrave; il oublia d'aller d&amp;amp;icirc;ner. &amp;amp;Agrave; huit heures du soir il s'en&lt;br /&gt;
aper&amp;amp;ccedil;ut, et comme il &amp;amp;eacute;tait trop tard pour descendre rue Saint-Jacques,&lt;br /&gt;
tiens dit-il, et il mangea un morceau de pain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il ne se coucha qu'apr&amp;amp;egrave;s avoir bross&amp;amp;eacute; son habit et l'avoir pli&amp;amp;eacute; avec&lt;br /&gt;
soin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==English text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
On the following day, at the accustomed hour, Marius drew from his&lt;br /&gt;
wardrobe his new coat, his new trousers, his new hat, and his new boots;&lt;br /&gt;
he clothed himself in this complete panoply, put on his gloves, a&lt;br /&gt;
tremendous luxury, and set off for the Luxembourg.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
On the way thither, he encountered Courfeyrac, and pretended not to see&lt;br /&gt;
him. Courfeyrac, on his return home, said to his friends:&amp;amp;mdash;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;I have just met Marius' new hat and new coat, with Marius inside them. He&lt;br /&gt;
was going to pass an examination, no doubt. He looked utterly stupid.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
On arriving at the Luxembourg, Marius made the tour of the fountain basin,&lt;br /&gt;
and stared at the swans; then he remained for a long time in contemplation&lt;br /&gt;
before a statue whose head was perfectly black with mould, and one of&lt;br /&gt;
whose hips was missing. Near the basin there was a bourgeois forty years&lt;br /&gt;
of age, with a prominent stomach, who was holding by the hand a little&lt;br /&gt;
urchin of five, and saying to him: &amp;quot;Shun excess, my son, keep at an equal&lt;br /&gt;
distance from despotism and from anarchy.&amp;quot; Marius listened to this&lt;br /&gt;
bourgeois. Then he made the circuit of the basin once more. At last he&lt;br /&gt;
directed his course towards &amp;quot;his alley,&amp;quot; slowly, and as if with regret.&lt;br /&gt;
One would have said that he was both forced to go there and withheld from&lt;br /&gt;
doing so. He did not perceive it himself, and thought that he was doing as&lt;br /&gt;
he always did.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
On turning into the walk, he saw M. Leblanc and the young girl at the&lt;br /&gt;
other end, &amp;quot;on their bench.&amp;quot; He buttoned his coat up to the very top,&lt;br /&gt;
pulled it down on his body so that there might be no wrinkles, examined,&lt;br /&gt;
with a certain complaisance, the lustrous gleams of his trousers, and&lt;br /&gt;
marched on the bench. This march savored of an attack, and certainly of a&lt;br /&gt;
desire for conquest. So I say that he marched on the bench, as I should&lt;br /&gt;
say: &amp;quot;Hannibal marched on Rome.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
However, all his movements were purely mechanical, and he had interrupted&lt;br /&gt;
none of the habitual preoccupations of his mind and labors. At that&lt;br /&gt;
moment, he was thinking that the Manuel du Baccalaureat was a stupid book,&lt;br /&gt;
and that it must have been drawn up by rare idiots, to allow of three&lt;br /&gt;
tragedies of Racine and only one comedy of Moliere being analyzed therein&lt;br /&gt;
as masterpieces of the human mind. There was a piercing whistling going on&lt;br /&gt;
in his ears. As he approached the bench, he held fast to the folds in his&lt;br /&gt;
coat, and fixed his eyes on the young girl. It seemed to him that she&lt;br /&gt;
filled the entire extremity of the alley with a vague blue light.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
In proportion as he drew near, his pace slackened more and more. On&lt;br /&gt;
arriving at some little distance from the bench, and long before he had&lt;br /&gt;
reached the end of the walk, he halted, and could not explain to himself&lt;br /&gt;
why he retraced his steps. He did not even say to himself that he would&lt;br /&gt;
not go as far as the end. It was only with difficulty that the young girl&lt;br /&gt;
could have perceived him in the distance and noted his fine appearance in&lt;br /&gt;
his new clothes. Nevertheless, he held himself very erect, in case any one&lt;br /&gt;
should be looking at him from behind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He attained the opposite end, then came back, and this time he approached&lt;br /&gt;
a little nearer to the bench. He even got to within three intervals of&lt;br /&gt;
trees, but there he felt an indescribable impossibility of proceeding&lt;br /&gt;
further, and he hesitated. He thought he saw the young girl's face bending&lt;br /&gt;
towards him. But he exerted a manly and violent effort, subdued his&lt;br /&gt;
hesitation, and walked straight ahead. A few seconds later, he rushed in&lt;br /&gt;
front of the bench, erect and firm, reddening to the very ears, without&lt;br /&gt;
daring to cast a glance either to the right or to the left, with his hand&lt;br /&gt;
thrust into his coat like a statesman. At the moment when he passed,&amp;amp;mdash;under&lt;br /&gt;
the cannon of the place,&amp;amp;mdash;he felt his heart beat wildly. As on the&lt;br /&gt;
preceding day, she wore her damask gown and her crape bonnet. He heard an&lt;br /&gt;
ineffable voice, which must have been &amp;quot;her voice.&amp;quot; She was talking&lt;br /&gt;
tranquilly. She was very pretty. He felt it, although he made no attempt&lt;br /&gt;
to see her. &amp;quot;She could not, however,&amp;quot; he thought, &amp;quot;help feeling esteem and&lt;br /&gt;
consideration for me, if she only knew that I am the veritable author of&lt;br /&gt;
the dissertation on Marcos Obregon de la Ronde, which M. Francois de&lt;br /&gt;
Neufchateau put, as though it were his own, at the head of his edition of&lt;br /&gt;
Gil Blas.&amp;quot; He went beyond the bench as far as the extremity of the walk,&lt;br /&gt;
which was very near, then turned on his heel and passed once more in front&lt;br /&gt;
of the lovely girl. This time, he was very pale. Moreover, all his&lt;br /&gt;
emotions were disagreeable. As he went further from the bench and the&lt;br /&gt;
young girl, and while his back was turned to her, he fancied that she was&lt;br /&gt;
gazing after him, and that made him stumble.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He did not attempt to approach the bench again; he halted near the middle&lt;br /&gt;
of the walk, and there, a thing which he never did, he sat down, and&lt;br /&gt;
reflecting in the most profoundly indistinct depths of his spirit, that&lt;br /&gt;
after all, it was hard that persons whose white bonnet and black gown he&lt;br /&gt;
admired should be absolutely insensible to his splendid trousers and his&lt;br /&gt;
new coat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
At the expiration of a quarter of an hour, he rose, as though he were on&lt;br /&gt;
the point of again beginning his march towards that bench which was&lt;br /&gt;
surrounded by an aureole. But he remained standing there, motionless. For&lt;br /&gt;
the first time in fifteen months, he said to himself that that gentleman&lt;br /&gt;
who sat there every day with his daughter, had, on his side, noticed him,&lt;br /&gt;
and probably considered his assiduity singular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
For the first time, also, he was conscious of some irreverence in&lt;br /&gt;
designating that stranger, even in his secret thoughts, by the sobriquet&lt;br /&gt;
of M. le Blanc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He stood thus for several minutes, with drooping head, tracing figures in&lt;br /&gt;
the sand, with the cane which he held in his hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Then he turned abruptly in the direction opposite to the bench, to M.&lt;br /&gt;
Leblanc and his daughter, and went home.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
That day he forgot to dine. At eight o'clock in the evening he perceived&lt;br /&gt;
this fact, and as it was too late to go down to the Rue Saint-Jacques, he&lt;br /&gt;
said: &amp;quot;Never mind!&amp;quot; and ate a bit of bread.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He did not go to bed until he had brushed his coat and folded it up with&lt;br /&gt;
great care.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Textual notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Citations==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Historymaker</name></author>
		
	</entry>
</feed>