<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_3/Book_5/Chapter_4?feed=atom</id>
	<title>Volume 3/Book 5/Chapter 4 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_3/Book_5/Chapter_4?feed=atom"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_3/Book_5/Chapter_4"/>
	<updated>2026-04-06T08:02:18Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.14</generator>
	<entry>
		<id>http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_3/Book_5/Chapter_4&amp;diff=290&amp;oldid=prev</id>
		<title>Historymaker: /* Textual notes */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_3/Book_5/Chapter_4&amp;diff=290&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-03-03T21:35:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Textual notes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 21:35, 3 March 2014&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l358&quot; &gt;Line 358:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 358:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Textual notes==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Textual notes==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;===Austerlitz, a brawling name which was, to tell the truth, extremely disagreeable to him===&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;The Battle of Austerlitz, also known as the Battle of the Three Emperors, was one of Napoleon's greatest victories.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Citations==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Citations==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Historymaker</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_3/Book_5/Chapter_4&amp;diff=287&amp;oldid=prev</id>
		<title>Historymaker: Created page with &quot;Les Mis&amp;eacute;rables, Volume 3: Marius, Book Fifth: The Excellence of Misfortune, Chapter 4: M. Mabeuf&lt;br /&gt; (Tome 3: Marius, Livre cinqi&amp;egrave;me:  Excellence du malheur, C...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_3/Book_5/Chapter_4&amp;diff=287&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-03-03T21:31:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Les Misérables, Volume 3: Marius, Book Fifth: The Excellence of Misfortune, Chapter 4: M. Mabeuf&amp;lt;br /&amp;gt; (Tome 3: Marius, Livre cinqième:  Excellence du malheur, C...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Les Mis&amp;amp;eacute;rables, Volume 3: Marius, Book Fifth: The Excellence of Misfortune, Chapter 4: M. Mabeuf&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Tome 3: Marius, Livre cinqi&amp;amp;egrave;me:  Excellence du malheur, Chapitre 4: M. Mabeuf)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General notes on this chapter==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==French text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le jour o&amp;amp;ugrave; M. Mabeuf disait &amp;amp;agrave; Marius: ''Certainement, j'approuve les&lt;br /&gt;
opinions politiques'', il exprimait le v&amp;amp;eacute;ritable &amp;amp;eacute;tat de son esprit.&lt;br /&gt;
Toutes les opinions politiques lui &amp;amp;eacute;taient indiff&amp;amp;eacute;rentes, et il les&lt;br /&gt;
approuvait toutes sans distinguer, pour qu'elles le laissassent&lt;br /&gt;
tranquille, comme les Grecs appelaient les Furies &amp;amp;laquo;les belles, les&lt;br /&gt;
bonnes, les charmantes&amp;amp;raquo;, les ''Eum&amp;amp;eacute;nides''. M. Mabeuf avait pour opinion&lt;br /&gt;
politique d'aimer passionn&amp;amp;eacute;ment les plantes, et surtout les livres. Il&lt;br /&gt;
poss&amp;amp;eacute;dait comme tout le monde sa terminaison en ''iste'', sans laquelle&lt;br /&gt;
personne n'aurait pu vivre en ce temps-l&amp;amp;agrave;, mais il n'&amp;amp;eacute;tait ni royaliste,&lt;br /&gt;
ni bonapartiste, ni chartiste, ni orl&amp;amp;eacute;aniste, ni anarchiste; il &amp;amp;eacute;tait&lt;br /&gt;
bouquiniste.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il ne comprenait pas que les hommes s'occupassent &amp;amp;agrave; se ha&amp;amp;iuml;r &amp;amp;agrave; propos de&lt;br /&gt;
billeves&amp;amp;eacute;es comme la charte, la d&amp;amp;eacute;mocratie, la l&amp;amp;eacute;gitimit&amp;amp;eacute;, la monarchie,&lt;br /&gt;
la R&amp;amp;eacute;publique, etc., lorsqu'il y avait dans ce monde toutes sortes de&lt;br /&gt;
mousses, d'herbes et d'arbustes qu'ils pouvaient regarder, et des tas&lt;br /&gt;
d'in-folio et m&amp;amp;ecirc;me d'in-trente-deux qu'ils pouvaient feuilleter. Il se&lt;br /&gt;
gardait fort d'&amp;amp;ecirc;tre inutile; avoir des livres ne l'emp&amp;amp;ecirc;chait pas de&lt;br /&gt;
lire, &amp;amp;ecirc;tre botaniste ne l'emp&amp;amp;ecirc;chait pas d'&amp;amp;ecirc;tre jardinier. Quand il avait&lt;br /&gt;
connu Pontmercy, il y avait eu cette sympathie entre le colonel et lui,&lt;br /&gt;
que ce que le colonel faisait pour les fleurs, il le faisait pour les&lt;br /&gt;
fruits. M. Mabeuf &amp;amp;eacute;tait parvenu &amp;amp;agrave; produire des poires de semis aussi&lt;br /&gt;
savoureuses que les poires de Saint-Germain; c'est d'une de ses&lt;br /&gt;
combinaisons qu'est n&amp;amp;eacute;e, &amp;amp;agrave; ce qu'il para&amp;amp;icirc;t, la mirabelle d'octobre,&lt;br /&gt;
c&amp;amp;eacute;l&amp;amp;egrave;bre aujourd'hui, et non moins parfum&amp;amp;eacute;e que la mirabelle d'&amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute;. Il&lt;br /&gt;
allait &amp;amp;agrave; la messe plut&amp;amp;ocirc;t par douceur que par d&amp;amp;eacute;votion, et puis parce&lt;br /&gt;
qu'aimant le visage des hommes, mais ha&amp;amp;iuml;ssant leur bruit, il ne les&lt;br /&gt;
trouvait qu'&amp;amp;agrave; l'&amp;amp;eacute;glise r&amp;amp;eacute;unis et silencieux. Sentant qu'il fallait &amp;amp;ecirc;tre&lt;br /&gt;
quelque chose dans l'&amp;amp;eacute;tat, il avait choisi la carri&amp;amp;egrave;re de marguillier.&lt;br /&gt;
Du reste, il n'avait jamais r&amp;amp;eacute;ussi &amp;amp;agrave; aimer aucune femme autant qu'un&lt;br /&gt;
oignon de tulipe ou aucun homme autant qu'un elzevir. Il avait depuis&lt;br /&gt;
longtemps pass&amp;amp;eacute; soixante ans lorsqu'un jour quelqu'un lui demanda:&lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Est-ce que vous ne vous &amp;amp;ecirc;tes jamais mari&amp;amp;eacute;?&amp;amp;mdash;J'ai oubli&amp;amp;eacute;, dit-il. Quand&lt;br /&gt;
il lui arrivait parfois&amp;amp;mdash;&amp;amp;agrave; qui cela n'arrive-t-il pas?&amp;amp;mdash;de dire:&amp;amp;mdash;Oh!&lt;br /&gt;
si j'&amp;amp;eacute;tais riche!&amp;amp;mdash;ce n'&amp;amp;eacute;tait pas en lorgnant une jolie fille, comme le&lt;br /&gt;
p&amp;amp;egrave;re Gillenormand, c'&amp;amp;eacute;tait en contemplant un bouquin. Il vivait seul,&lt;br /&gt;
avec une vieille gouvernante. Il &amp;amp;eacute;tait un peu chiragre, et quand il&lt;br /&gt;
dormait ses vieux doigts ankylos&amp;amp;eacute;s par le rhumatisme s'arc-boutaient&lt;br /&gt;
dans les plis de ses draps. Il avait fait et publi&amp;amp;eacute; une ''Flore des&lt;br /&gt;
environs de Cauteretz'' avec planches colori&amp;amp;eacute;es, ouvrage assez estim&amp;amp;eacute;&lt;br /&gt;
dont il poss&amp;amp;eacute;dait les cuivres et qu'il vendait lui-m&amp;amp;ecirc;me. On venait deux&lt;br /&gt;
ou trois fois par jour sonner chez lui, rue M&amp;amp;eacute;zi&amp;amp;egrave;res, pour cela. Il en&lt;br /&gt;
tirait bien deux mille francs par an; c'&amp;amp;eacute;tait &amp;amp;agrave; peu pr&amp;amp;egrave;s l&amp;amp;agrave; toute sa&lt;br /&gt;
fortune. Quoique pauvre, il avait eu le talent de se faire, &amp;amp;agrave; force de&lt;br /&gt;
patience, de privations et de temps, une collection pr&amp;amp;eacute;cieuse&lt;br /&gt;
d'exemplaires rares en tous genres. Il ne sortait jamais qu'avec un&lt;br /&gt;
livre sous le bras et il revenait souvent avec deux. L'unique d&amp;amp;eacute;coration&lt;br /&gt;
des quatre chambres au rez-de-chauss&amp;amp;eacute;e qui, avec un petit jardin,&lt;br /&gt;
composaient son logis, c'&amp;amp;eacute;taient des herbiers encadr&amp;amp;eacute;s et des gravures&lt;br /&gt;
de vieux ma&amp;amp;icirc;tres. La vue d'un sabre ou d'un fusil le gla&amp;amp;ccedil;ait. De sa vie,&lt;br /&gt;
il n'avait approch&amp;amp;eacute; d'un canon, m&amp;amp;ecirc;me aux Invalides. Il avait un estomac&lt;br /&gt;
passable, un fr&amp;amp;egrave;re cur&amp;amp;eacute;, les cheveux tout blancs, plus de dents ni dans&lt;br /&gt;
la bouche ni dans l'esprit, un tremblement de tout le corps, l'accent&lt;br /&gt;
picard, un rire enfantin, l'effroi facile, et l'air d'un vieux mouton.&lt;br /&gt;
Avec cela point d'autre amiti&amp;amp;eacute; ou d'autre habitude parmi les vivants&lt;br /&gt;
qu'un vieux libraire de la porte Saint-Jacques appel&amp;amp;eacute; Royol. Il avait&lt;br /&gt;
pour r&amp;amp;ecirc;ve de naturaliser l'indigo en France.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Sa servante &amp;amp;eacute;tait, elle aussi, une vari&amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute; de l'innocence. La pauvre&lt;br /&gt;
bonne vieille femme &amp;amp;eacute;tait vierge. Sultan, son matou, qui e&amp;amp;ucirc;t pu miauler&lt;br /&gt;
le Miserere d'Allegri &amp;amp;agrave; la chapelle Sixtine, avait rempli son c&amp;amp;oelig;ur et&lt;br /&gt;
suffisait &amp;amp;agrave; la quantit&amp;amp;eacute; de passion qui &amp;amp;eacute;tait en elle. Aucun de ses r&amp;amp;ecirc;ves&lt;br /&gt;
n'&amp;amp;eacute;tait all&amp;amp;eacute; jusqu'&amp;amp;agrave; l'homme. Elle n'avait jamais pu franchir son chat.&lt;br /&gt;
Elle avait, comme lui, des moustaches. Sa gloire &amp;amp;eacute;tait dans ses bonnets,&lt;br /&gt;
toujours blancs. Elle passait son temps le dimanche apr&amp;amp;egrave;s la messe &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
compter son linge dans sa malle et &amp;amp;agrave; &amp;amp;eacute;taler sur son lit des robes en&lt;br /&gt;
pi&amp;amp;egrave;ce qu'elle achetait et qu'elle ne faisait jamais faire. Elle savait&lt;br /&gt;
lire. M. Mabeuf l'avait surnomm&amp;amp;eacute;e ''la m&amp;amp;egrave;re Plutarque''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
M. Mabeuf avait pris Marius en gr&amp;amp;eacute;, parce que Marius, &amp;amp;eacute;tant jeune et&lt;br /&gt;
doux, r&amp;amp;eacute;chauffait sa vieillesse sans effaroucher sa timidit&amp;amp;eacute;. La&lt;br /&gt;
jeunesse avec la douceur fait aux vieillards l'effet du soleil sans le&lt;br /&gt;
vent. Quand Marius &amp;amp;eacute;tait satur&amp;amp;eacute; de gloire militaire, de poudre &amp;amp;agrave; canon,&lt;br /&gt;
de marches et de contre-marches, et de toutes ces prodigieuses batailles&lt;br /&gt;
o&amp;amp;ugrave; son p&amp;amp;egrave;re avait donn&amp;amp;eacute; et re&amp;amp;ccedil;u de si grands coups de sabre, il allait&lt;br /&gt;
voir M. Mabeuf, et M. Mabeuf lui parlait du h&amp;amp;eacute;ros au point de vue des&lt;br /&gt;
fleurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Vers 1830, son fr&amp;amp;egrave;re le cur&amp;amp;eacute; &amp;amp;eacute;tait mort, et presque tout de suite, comme&lt;br /&gt;
lorsque la nuit vient, tout l'horizon s'&amp;amp;eacute;tait assombri pour M. Mabeuf.&lt;br /&gt;
Une faillite&amp;amp;mdash;de notaire&amp;amp;mdash;lui enleva une somme de dix mille francs, qui&lt;br /&gt;
&amp;amp;eacute;tait tout ce qu'il poss&amp;amp;eacute;dait du chef de son fr&amp;amp;egrave;re et du sien. La&lt;br /&gt;
r&amp;amp;eacute;volution de Juillet amena une crise dans la librairie. En temps de&lt;br /&gt;
g&amp;amp;ecirc;ne, la premi&amp;amp;egrave;re chose qui ne se vend pas, c'est une ''Flore''. ''La Flore&lt;br /&gt;
des environs de Cauteretz'' s'arr&amp;amp;ecirc;ta court. Des semaines s'&amp;amp;eacute;coulaient&lt;br /&gt;
sans un acheteur. Quelquefois M. Mabeuf tressaillait &amp;amp;agrave; un coup de&lt;br /&gt;
sonnette.&amp;amp;mdash;Monsieur, lui disait tristement la m&amp;amp;egrave;re Plutarque, c'est le&lt;br /&gt;
porteur d'eau.&amp;amp;mdash;Bref, un jour M. Mabeuf quitta la rue M&amp;amp;eacute;zi&amp;amp;egrave;res, abdiqua&lt;br /&gt;
les fonctions de marguillier, renon&amp;amp;ccedil;a &amp;amp;agrave; Saint-Sulpice, vendit une&lt;br /&gt;
partie, non de ses livres, mais de ses estampes,&amp;amp;mdash;ce &amp;amp;agrave; quoi il tenait le&lt;br /&gt;
moins,&amp;amp;mdash;et s'alla installer dans une petite maison du boulevard&lt;br /&gt;
Montparnasse, o&amp;amp;ugrave; du reste il ne demeura qu'un trimestre, pour deux&lt;br /&gt;
raisons: premi&amp;amp;egrave;rement, le rez-de-chauss&amp;amp;eacute;e et le jardin co&amp;amp;ucirc;taient trois&lt;br /&gt;
cents francs et il n'osait pas mettre plus de deux cents francs &amp;amp;agrave; son&lt;br /&gt;
loyer; deuxi&amp;amp;egrave;mement, &amp;amp;eacute;tant voisin du tir Fatou, il entendait toute la&lt;br /&gt;
journ&amp;amp;eacute;e des coups de pistolet, ce qui lui &amp;amp;eacute;tait insupportable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il emporta sa ''Flore'', ses cuivres, ses herbiers, ses portefeuilles et&lt;br /&gt;
ses livres, et s'&amp;amp;eacute;tablit pr&amp;amp;egrave;s de la Salp&amp;amp;ecirc;tri&amp;amp;egrave;re dans une esp&amp;amp;egrave;ce de&lt;br /&gt;
chaumi&amp;amp;egrave;re du village d'Austerlitz, o&amp;amp;ugrave; il avait pour cinquante &amp;amp;eacute;cus par&lt;br /&gt;
an trois chambres et un jardin clos d'une haie avec puits. Il profita de&lt;br /&gt;
ce d&amp;amp;eacute;m&amp;amp;eacute;nagement pour vendre presque tous ses meubles. Le jour de son&lt;br /&gt;
entr&amp;amp;eacute;e dans ce nouveau logis, il fut tr&amp;amp;egrave;s gai et cloua lui-m&amp;amp;ecirc;me les&lt;br /&gt;
clous pour accrocher les gravures et les herbiers, il piocha son jardin&lt;br /&gt;
le reste de la journ&amp;amp;eacute;e, et, le soir, voyant que la m&amp;amp;egrave;re Plutarque avait&lt;br /&gt;
l'air morne et songeait, il lui frappa sur l'&amp;amp;eacute;paule et lui dit en&lt;br /&gt;
souriant:&amp;amp;mdash;Bah! nous avons l'indigo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Deux seuls visiteurs, le libraire de la porte Saint-Jacques et Marius,&lt;br /&gt;
&amp;amp;eacute;taient admis &amp;amp;agrave; le voir dans sa chaumi&amp;amp;egrave;re d'Austerlitz, nom tapageur qui&lt;br /&gt;
lui &amp;amp;eacute;tait, pour tout dire, assez d&amp;amp;eacute;sagr&amp;amp;eacute;able.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Du reste, comme nous venons de l'indiquer, les cerveaux absorb&amp;amp;eacute;s dans&lt;br /&gt;
une sagesse, ou dans une folie, ou, ce qui arrive souvent, dans les deux&lt;br /&gt;
&amp;amp;agrave; la fois, ne sont que tr&amp;amp;egrave;s lentement perm&amp;amp;eacute;ables aux choses de la vie.&lt;br /&gt;
Leur propre destin leur est lointain. Il r&amp;amp;eacute;sulte de ces&lt;br /&gt;
concentrations-l&amp;amp;agrave; une passivit&amp;amp;eacute; qui, si elle &amp;amp;eacute;tait raisonn&amp;amp;eacute;e,&lt;br /&gt;
ressemblerait &amp;amp;agrave; la philosophie. On d&amp;amp;eacute;cline, on descend, on s'&amp;amp;eacute;coule, on&lt;br /&gt;
s'&amp;amp;eacute;croule m&amp;amp;ecirc;me, sans trop s'en apercevoir. Cela finit toujours, il est&lt;br /&gt;
vrai, par un r&amp;amp;eacute;veil, mais tardif. En attendant, il semble qu'on soit&lt;br /&gt;
neutre dans le jeu qui se joue entre notre bonheur et notre malheur. On&lt;br /&gt;
est l'enjeu, et l'on regarde la partie avec indiff&amp;amp;eacute;rence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
C'est ainsi qu'&amp;amp;agrave; travers cet obscurcissement qui se faisait autour de&lt;br /&gt;
lui, toutes ses esp&amp;amp;eacute;rances s'&amp;amp;eacute;teignant l'une apr&amp;amp;egrave;s l'autre, M. Mabeuf&lt;br /&gt;
&amp;amp;eacute;tait rest&amp;amp;eacute; serein, un peu pu&amp;amp;eacute;rilement, mais tr&amp;amp;egrave;s profond&amp;amp;eacute;ment. Ses&lt;br /&gt;
habitudes d'esprit avaient le va-et-vient d'un pendule. Une fois mont&amp;amp;eacute;&lt;br /&gt;
par une illusion, il allait tr&amp;amp;egrave;s longtemps, m&amp;amp;ecirc;me quand l'illusion avait&lt;br /&gt;
disparu. Une horloge ne s'arr&amp;amp;ecirc;te pas court au moment pr&amp;amp;eacute;cis o&amp;amp;ugrave; l'on en&lt;br /&gt;
perd la clef.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
M. Mabeuf avait des plaisirs innocents. Ces plaisirs &amp;amp;eacute;taient peu co&amp;amp;ucirc;teux&lt;br /&gt;
et inattendus; le moindre hasard les lui fournissait. Un jour la m&amp;amp;egrave;re&lt;br /&gt;
Plutarque lisait un roman dans un coin de la chambre. Elle lisait haut,&lt;br /&gt;
trouvant qu'elle comprenait mieux ainsi. Lire haut, c'est s'affirmer &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
soi-m&amp;amp;ecirc;me sa lecture. Il y a des gens qui lisent tr&amp;amp;egrave;s haut et qui ont&lt;br /&gt;
l'air de se donner leur parole d'honneur de ce qu'ils lisent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La m&amp;amp;egrave;re Plutarque lisait avec cette &amp;amp;eacute;nergie-l&amp;amp;agrave; le roman qu'elle tenait &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
la main. M. Mabeuf entendait sans &amp;amp;eacute;couter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Tout en lisant, la m&amp;amp;egrave;re Plutarque arriva &amp;amp;agrave; cette phrase. Il &amp;amp;eacute;tait&lt;br /&gt;
question d'un officier de dragons et d'une belle:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;laquo;...La belle bouda, et le dragon...&amp;amp;raquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ici elle s'interrompit pour essuyer ses lunettes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Bouddha et le Dragon, reprit &amp;amp;agrave; mi-voix M. Mabeuf. Oui, c'est vrai, il&lt;br /&gt;
y avait un dragon qui, du fond de sa caverne, jetait des flammes par la&lt;br /&gt;
gueule et br&amp;amp;ucirc;lait le ciel. Plusieurs &amp;amp;eacute;toiles avaient d&amp;amp;eacute;j&amp;amp;agrave; &amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute; incendi&amp;amp;eacute;es&lt;br /&gt;
par ce monstre qui, en outre, avait des griffes de tigre. Bouddha alla&lt;br /&gt;
dans son antre et r&amp;amp;eacute;ussit &amp;amp;agrave; convertir le dragon. C'est un bon livre que&lt;br /&gt;
vous lisez l&amp;amp;agrave;, m&amp;amp;egrave;re Plutarque. Il n'y a pas de plus belle l&amp;amp;eacute;gende.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Et M. Mabeuf tomba dans une r&amp;amp;ecirc;verie d&amp;amp;eacute;licieuse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==English text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
On the day when M. Mabeuf said to Marius: &amp;quot;Certainly I approve of&lt;br /&gt;
political opinions,&amp;quot; he expressed the real state of his mind. All&lt;br /&gt;
political opinions were matters of indifference to him, and he approved&lt;br /&gt;
them all, without distinction, provided they left him in peace, as the&lt;br /&gt;
Greeks called the Furies &amp;quot;the beautiful, the good, the charming,&amp;quot; the&lt;br /&gt;
Eumenides. M. Mabeuf's political opinion consisted in a passionate love&lt;br /&gt;
for plants, and, above all, for books. Like all the rest of the world, he&lt;br /&gt;
possessed the termination in ist, without which no one could exist at that&lt;br /&gt;
time, but he was neither a Royalist, a Bonapartist, a Chartist, an&lt;br /&gt;
Orleanist, nor an Anarchist; he was a bouquinist, a collector of old&lt;br /&gt;
books. He did not understand how men could busy themselves with hating&lt;br /&gt;
each other because of silly stuff like the charter, democracy, legitimacy,&lt;br /&gt;
monarchy, the republic, etc., when there were in the world all sorts of&lt;br /&gt;
mosses, grasses, and shrubs which they might be looking at, and heaps of&lt;br /&gt;
folios, and even of 32mos, which they might turn over. He took good care&lt;br /&gt;
not to become useless; having books did not prevent his reading, being a&lt;br /&gt;
botanist did not prevent his being a gardener. When he made Pontmercy's&lt;br /&gt;
acquaintance, this sympathy had existed between the colonel and himself&amp;amp;mdash;that&lt;br /&gt;
what the colonel did for flowers, he did for fruits. M. Mabeuf had&lt;br /&gt;
succeeded in producing seedling pears as savory as the pears of St.&lt;br /&gt;
Germain; it is from one of his combinations, apparently, that the October&lt;br /&gt;
Mirabelle, now celebrated and no less perfumed than the summer Mirabelle,&lt;br /&gt;
owes its origin. He went to mass rather from gentleness than from piety,&lt;br /&gt;
and because, as he loved the faces of men, but hated their noise, he found&lt;br /&gt;
them assembled and silent only in church. Feeling that he must be&lt;br /&gt;
something in the State, he had chosen the career of warden. However, he&lt;br /&gt;
had never succeeded in loving any woman as much as a tulip bulb, nor any&lt;br /&gt;
man as much as an Elzevir. He had long passed sixty, when, one day, some&lt;br /&gt;
one asked him: &amp;quot;Have you never been married?&amp;quot; &amp;quot;I have forgotten,&amp;quot; said he.&lt;br /&gt;
When it sometimes happened to him&amp;amp;mdash;and to whom does it not happen?&amp;amp;mdash;to&lt;br /&gt;
say: &amp;quot;Oh! if I were only rich!&amp;quot; it was not when ogling a pretty girl, as&lt;br /&gt;
was the case with Father Gillenormand, but when contemplating an old book.&lt;br /&gt;
He lived alone with an old housekeeper. He was somewhat gouty, and when he&lt;br /&gt;
was asleep, his aged fingers, stiffened with rheumatism, lay crooked up in&lt;br /&gt;
the folds of his sheets. He had composed and published a Flora of the&lt;br /&gt;
Environs of Cauteretz, with colored plates, a work which enjoyed a&lt;br /&gt;
tolerable measure of esteem and which sold well. People rang his bell, in&lt;br /&gt;
the Rue Mesieres, two or three times a day, to ask for it. He drew as much&lt;br /&gt;
as two thousand francs a year from it; this constituted nearly the whole&lt;br /&gt;
of his fortune. Although poor, he had had the talent to form for himself,&lt;br /&gt;
by dint of patience, privations, and time, a precious collection of rare&lt;br /&gt;
copies of every sort. He never went out without a book under his arm, and&lt;br /&gt;
he often returned with two. The sole decoration of the four rooms on the&lt;br /&gt;
ground floor, which composed his lodgings, consisted of framed herbariums,&lt;br /&gt;
and engravings of the old masters. The sight of a sword or a gun chilled&lt;br /&gt;
his blood. He had never approached a cannon in his life, even at the&lt;br /&gt;
Invalides. He had a passable stomach, a brother who was a cure, perfectly&lt;br /&gt;
white hair, no teeth, either in his mouth or his mind, a trembling in&lt;br /&gt;
every limb, a Picard accent, an infantile laugh, the air of an old sheep,&lt;br /&gt;
and he was easily frightened. Add to this, that he had no other&lt;br /&gt;
friendship, no other acquaintance among the living, than an old bookseller&lt;br /&gt;
of the Porte-Saint-Jacques, named Royal. His dream was to naturalize&lt;br /&gt;
indigo in France.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
His servant was also a sort of innocent. The poor good old woman was a&lt;br /&gt;
spinster. Sultan, her cat, which might have mewed Allegri's miserere in&lt;br /&gt;
the Sixtine Chapel, had filled her heart and sufficed for the quantity of&lt;br /&gt;
passion which existed in her. None of her dreams had ever proceeded as far&lt;br /&gt;
as man. She had never been able to get further than her cat. Like him, she&lt;br /&gt;
had a mustache. Her glory consisted in her caps, which were always white.&lt;br /&gt;
She passed her time, on Sundays, after mass, in counting over the linen in&lt;br /&gt;
her chest, and in spreading out on her bed the dresses in the piece which&lt;br /&gt;
she bought and never had made up. She knew how to read. M. Mabeuf had&lt;br /&gt;
nicknamed her Mother Plutarque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
M. Mabeuf had taken a fancy to Marius, because Marius, being young and&lt;br /&gt;
gentle, warmed his age without startling his timidity. Youth combined with&lt;br /&gt;
gentleness produces on old people the effect of the sun without wind. When&lt;br /&gt;
Marius was saturated with military glory, with gunpowder, with marches and&lt;br /&gt;
countermarches, and with all those prodigious battles in which his father&lt;br /&gt;
had given and received such tremendous blows of the sword, he went to see&lt;br /&gt;
M. Mabeuf, and M. Mabeuf talked to him of his hero from the point of view&lt;br /&gt;
of flowers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
His brother the cure died about 1830, and almost immediately, as when the&lt;br /&gt;
night is drawing on, the whole horizon grew dark for M. Mabeuf. A notary's&lt;br /&gt;
failure deprived him of the sum of ten thousand francs, which was all that&lt;br /&gt;
he possessed in his brother's right and his own. The Revolution of July&lt;br /&gt;
brought a crisis to publishing. In a period of embarrassment, the first&lt;br /&gt;
thing which does not sell is a Flora. The Flora of the Environs of&lt;br /&gt;
Cauteretz stopped short. Weeks passed by without a single purchaser.&lt;br /&gt;
Sometimes M. Mabeuf started at the sound of the bell. &amp;quot;Monsieur,&amp;quot; said&lt;br /&gt;
Mother Plutarque sadly, &amp;quot;it is the water-carrier.&amp;quot; In short, one day, M.&lt;br /&gt;
Mabeuf quitted the Rue Mesieres, abdicated the functions of warden, gave&lt;br /&gt;
up Saint-Sulpice, sold not a part of his books, but of his prints,&amp;amp;mdash;that&lt;br /&gt;
to which he was the least attached,&amp;amp;mdash;and installed himself in a&lt;br /&gt;
little house on the Rue Montparnasse, where, however, he remained but one&lt;br /&gt;
quarter for two reasons: in the first place, the ground floor and the&lt;br /&gt;
garden cost three hundred francs, and he dared not spend more than two&lt;br /&gt;
hundred francs on his rent; in the second, being near Faton's&lt;br /&gt;
shooting-gallery, he could hear the pistol-shots; which was intolerable to&lt;br /&gt;
him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He carried off his Flora, his copper-plates, his herbariums, his&lt;br /&gt;
portfolios, and his books, and established himself near the Salpetriere,&lt;br /&gt;
in a sort of thatched cottage of the village of Austerlitz, where, for&lt;br /&gt;
fifty crowns a year, he got three rooms and a garden enclosed by a hedge,&lt;br /&gt;
and containing a well. He took advantage of this removal to sell off&lt;br /&gt;
nearly all his furniture. On the day of his entrance into his new&lt;br /&gt;
quarters, he was very gay, and drove the nails on which his engravings and&lt;br /&gt;
herbariums were to hang, with his own hands, dug in his garden the rest of&lt;br /&gt;
the day, and at night, perceiving that Mother Plutarque had a melancholy&lt;br /&gt;
air, and was very thoughtful, he tapped her on the shoulder and said to&lt;br /&gt;
her with a smile: &amp;quot;We have the indigo!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Only two visitors, the bookseller of the Porte-Saint-Jacques and Marius,&lt;br /&gt;
were admitted to view the thatched cottage at Austerlitz, a brawling name&lt;br /&gt;
which was, to tell the truth, extremely disagreeable to him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
However, as we have just pointed out, brains which are absorbed in some&lt;br /&gt;
bit of wisdom, or folly, or, as it often happens, in both at once, are but&lt;br /&gt;
slowly accessible to the things of actual life. Their own destiny is a&lt;br /&gt;
far-off thing to them. There results from such concentration a passivity,&lt;br /&gt;
which, if it were the outcome of reasoning, would resemble philosophy. One&lt;br /&gt;
declines, descends, trickles away, even crumbles away, and yet is hardly&lt;br /&gt;
conscious of it one's self. It always ends, it is true, in an awakening,&lt;br /&gt;
but the awakening is tardy. In the meantime, it seems as though we held&lt;br /&gt;
ourselves neutral in the game which is going on between our happiness and&lt;br /&gt;
our unhappiness. We are the stake, and we look on at the game with&lt;br /&gt;
indifference.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
It is thus that, athwart the cloud which formed about him, when all his&lt;br /&gt;
hopes were extinguished one after the other, M. Mabeuf remained rather&lt;br /&gt;
puerilely, but profoundly serene. His habits of mind had the regular swing&lt;br /&gt;
of a pendulum. Once mounted on an illusion, he went for a very long time,&lt;br /&gt;
even after the illusion had disappeared. A clock does not stop short at&lt;br /&gt;
the precise moment when the key is lost.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
M. Mabeuf had his innocent pleasures. These pleasures were inexpensive and&lt;br /&gt;
unexpected; the merest chance furnished them. One day, Mother Plutarque&lt;br /&gt;
was reading a romance in one corner of the room. She was reading aloud,&lt;br /&gt;
finding that she understood better thus. To read aloud is to assure one's&lt;br /&gt;
self of what one is reading. There are people who read very loud, and who&lt;br /&gt;
have the appearance of giving themselves their word of honor as to what&lt;br /&gt;
they are perusing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
It was with this sort of energy that Mother Plutarque was reading the&lt;br /&gt;
romance which she had in hand. M. Mabeuf heard her without listening to&lt;br /&gt;
her.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
In the course of her reading, Mother Plutarque came to this phrase. It was&lt;br /&gt;
a question of an officer of dragoons and a beauty:&amp;amp;mdash;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;&amp;amp;mdash;The beauty pouted, and the dragoon&amp;amp;mdash;&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Here she interrupted herself to wipe her glasses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Bouddha and the Dragon,&amp;quot; struck in M. Mabeuf in a low voice. &amp;quot;Yes, it is&lt;br /&gt;
true that there was a dragon, which, from the depths of its cave, spouted&lt;br /&gt;
flame through his maw and set the heavens on fire. Many stars had already&lt;br /&gt;
been consumed by this monster, which, besides, had the claws of a tiger.&lt;br /&gt;
Bouddha went into its den and succeeded in converting the dragon. That is&lt;br /&gt;
a good book that you are reading, Mother Plutarque. There is no more&lt;br /&gt;
beautiful legend in existence.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
And M. Mabeuf fell into a delicious revery.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Textual notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Citations==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Historymaker</name></author>
		
	</entry>
</feed>