<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_3/Book_5/Chapter_1?feed=atom</id>
	<title>Volume 3/Book 5/Chapter 1 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_3/Book_5/Chapter_1?feed=atom"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_3/Book_5/Chapter_1"/>
	<updated>2026-04-06T13:17:09Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.14</generator>
	<entry>
		<id>http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_3/Book_5/Chapter_1&amp;diff=282&amp;oldid=prev</id>
		<title>Historymaker: Created page with &quot;Les Mis&amp;eacute;rables, Volume 3: Marius, Book Fifth: The Excellence of Misfortune, Chapter 1: Marius Indigent&lt;br /&gt; (Tome 3: Marius, Livre cinqi&amp;egrave;me: Excellence du malhe...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_3/Book_5/Chapter_1&amp;diff=282&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-03-03T21:26:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Les Misérables, Volume 3: Marius, Book Fifth: The Excellence of Misfortune, Chapter 1: Marius Indigent&amp;lt;br /&amp;gt; (Tome 3: Marius, Livre cinqième: Excellence du malhe...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Les Mis&amp;amp;eacute;rables, Volume 3: Marius, Book Fifth: The Excellence of Misfortune, Chapter 1: Marius Indigent&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Tome 3: Marius, Livre cinqi&amp;amp;egrave;me: Excellence du malheur, Chapitre `: Marius indigent)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General notes on this chapter==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==French text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La vie devint s&amp;amp;eacute;v&amp;amp;egrave;re pour Marius. Manger ses habits et sa montre, ce&lt;br /&gt;
n'&amp;amp;eacute;tait rien. Il mangea de cette chose inexprimable qu'on appelle ''de la&lt;br /&gt;
vache enrag&amp;amp;eacute;e''. Chose horrible, qui contient les jours sans pain, les&lt;br /&gt;
nuits sans sommeil, les soirs sans chandelle, l'&amp;amp;acirc;tre sans feu, les&lt;br /&gt;
semaines sans travail, l'avenir sans esp&amp;amp;eacute;rance, l'habit perc&amp;amp;eacute; au coude,&lt;br /&gt;
le vieux chapeau qui fait rire les jeunes filles, la porte qu'on trouve&lt;br /&gt;
ferm&amp;amp;eacute;e le soir parce qu'on ne paye pas son loyer, l'insolence du portier&lt;br /&gt;
et du gargotier, les ricanements des voisins, les humiliations, la&lt;br /&gt;
dignit&amp;amp;eacute; refoul&amp;amp;eacute;e, les besognes quelconques accept&amp;amp;eacute;es, les d&amp;amp;eacute;go&amp;amp;ucirc;ts,&lt;br /&gt;
l'amertume, l'accablement. Marius apprit comment on d&amp;amp;eacute;vore tout cela, et&lt;br /&gt;
comment ce sont souvent les seules choses qu'on ait &amp;amp;agrave; d&amp;amp;eacute;vorer. &amp;amp;Agrave; ce&lt;br /&gt;
moment de l'existence o&amp;amp;ugrave; l'homme a besoin d'orgueil parce qu'il a besoin&lt;br /&gt;
d'amour, il se sentit moqu&amp;amp;eacute; parce qu'il &amp;amp;eacute;tait mal v&amp;amp;ecirc;tu, et ridicule&lt;br /&gt;
parce qu'il &amp;amp;eacute;tait pauvre. &amp;amp;Agrave; l'&amp;amp;acirc;ge o&amp;amp;ugrave; la jeunesse vous gonfle le c&amp;amp;oelig;ur&lt;br /&gt;
d'une fiert&amp;amp;eacute; imp&amp;amp;eacute;riale, il abaissa plus d'une fois ses yeux sur ses&lt;br /&gt;
bottes trou&amp;amp;eacute;es, et il connut les hontes injustes et les rougeurs&lt;br /&gt;
poignantes de la mis&amp;amp;egrave;re. Admirable et terrible &amp;amp;eacute;preuve dont les faibles&lt;br /&gt;
sortent inf&amp;amp;acirc;mes, dont les forts sortent sublimes. Creuset o&amp;amp;ugrave; la destin&amp;amp;eacute;e&lt;br /&gt;
jette un homme, toutes les fois qu'elle veut avoir un gredin ou un&lt;br /&gt;
demi-dieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Car il se fait beaucoup de grandes actions dans les petites luttes. Il y&lt;br /&gt;
a des bravoures opini&amp;amp;acirc;tres et ignor&amp;amp;eacute;es qui se d&amp;amp;eacute;fendent pied &amp;amp;agrave; pied dans&lt;br /&gt;
l'ombre contre l'envahissement fatal des n&amp;amp;eacute;cessit&amp;amp;eacute;s et des turpitudes.&lt;br /&gt;
Nobles et myst&amp;amp;eacute;rieux triomphes qu'aucun regard ne voit, qu'aucune&lt;br /&gt;
renomm&amp;amp;eacute;e ne paye, qu'aucune fanfare ne salue. La vie, le malheur,&lt;br /&gt;
l'isolement, l'abandon, la pauvret&amp;amp;eacute;, sont des champs de bataille qui ont&lt;br /&gt;
leurs h&amp;amp;eacute;ros; h&amp;amp;eacute;ros obscurs plus grands parfois que les h&amp;amp;eacute;ros illustres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
De fermes et rares natures sont ainsi cr&amp;amp;eacute;&amp;amp;eacute;es; la mis&amp;amp;egrave;re, presque&lt;br /&gt;
toujours mar&amp;amp;acirc;tre, est quelquefois m&amp;amp;egrave;re; le d&amp;amp;eacute;n&amp;amp;ucirc;ment enfante la&lt;br /&gt;
puissance d'&amp;amp;acirc;me et d'esprit; la d&amp;amp;eacute;tresse est nourrice de la fiert&amp;amp;eacute;; le&lt;br /&gt;
malheur est un bon lait pour les magnanimes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il y eut un moment dans la vie de Marius o&amp;amp;ugrave; il balayait son palier, o&amp;amp;ugrave;&lt;br /&gt;
il achetait un sou de fromage de Brie chez la fruiti&amp;amp;egrave;re, o&amp;amp;ugrave; il attendait&lt;br /&gt;
que la brune tomb&amp;amp;acirc;t pour s'introduire chez le boulanger, et y acheter un&lt;br /&gt;
pain qu'il emportait furtivement dans son grenier, comme s'il l'e&amp;amp;ucirc;t&lt;br /&gt;
vol&amp;amp;eacute;. Quelquefois on voyait se glisser dans la boucherie du coin, au&lt;br /&gt;
milieu des cuisini&amp;amp;egrave;res goguenardes qui le coudoyaient, un jeune homme&lt;br /&gt;
gauche portant des livres sous son bras, qui avait l'air timide et&lt;br /&gt;
furieux, qui en entrant &amp;amp;ocirc;tait son chapeau de son front o&amp;amp;ugrave; perlait la&lt;br /&gt;
sueur, faisait un profond salut &amp;amp;agrave; la bouch&amp;amp;egrave;re &amp;amp;eacute;tonn&amp;amp;eacute;e, un autre salut au&lt;br /&gt;
gar&amp;amp;ccedil;on boucher, demandait une c&amp;amp;ocirc;telette de mouton, la payait six ou sept&lt;br /&gt;
sous, l'enveloppait de papier, la mettait sous son bras entre deux&lt;br /&gt;
livres, et s'en allait. C'&amp;amp;eacute;tait Marius. Avec cette c&amp;amp;ocirc;telette, qu'il&lt;br /&gt;
faisait cuire lui-m&amp;amp;ecirc;me, il vivait trois jours.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le premier jour il mangeait la viande, le second jour il mangeait la&lt;br /&gt;
graisse, le troisi&amp;amp;egrave;me jour il rongeait l'os.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;Agrave; plusieurs reprises la tante Gillenormand fit des tentatives, et lui&lt;br /&gt;
adressa les soixante pistoles. Marius les renvoya constamment, en disant&lt;br /&gt;
qu'il n'avait besoin de rien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il &amp;amp;eacute;tait encore en deuil de son p&amp;amp;egrave;re quand la r&amp;amp;eacute;volution que nous avons&lt;br /&gt;
racont&amp;amp;eacute;e s'&amp;amp;eacute;tait faite en lui. Depuis lors, il n'avait plus quitt&amp;amp;eacute; les&lt;br /&gt;
v&amp;amp;ecirc;tements noirs. Cependant ses v&amp;amp;ecirc;tements le quitt&amp;amp;egrave;rent. Un jour vint o&amp;amp;ugrave;&lt;br /&gt;
il n'eut plus d'habit. Le pantalon allait encore. Que faire? Courfeyrac,&lt;br /&gt;
auquel il avait de son c&amp;amp;ocirc;t&amp;amp;eacute; rendu quelques bons offices, lui donna un&lt;br /&gt;
vieil habit. Pour trente sous, Marius le fit retourner par un portier&lt;br /&gt;
quelconque, et ce fut un habit neuf. Mais cet habit &amp;amp;eacute;tait vert. Alors&lt;br /&gt;
Marius ne sortit plus qu'apr&amp;amp;egrave;s la chute du jour. Cela faisait que son&lt;br /&gt;
habit &amp;amp;eacute;tait noir. Voulant toujours &amp;amp;ecirc;tre en deuil, il se v&amp;amp;ecirc;tissait de la&lt;br /&gt;
nuit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;Agrave; travers tout cela, il se fit recevoir avocat. Il &amp;amp;eacute;tait cens&amp;amp;eacute; habiter&lt;br /&gt;
la chambre de Courfeyrac, qui &amp;amp;eacute;tait d&amp;amp;eacute;cente et o&amp;amp;ugrave; un certain nombre de&lt;br /&gt;
bouquins de droit soutenus et compl&amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute;s par des volumes de romans&lt;br /&gt;
d&amp;amp;eacute;pareill&amp;amp;eacute;s figuraient la biblioth&amp;amp;egrave;que voulue par les r&amp;amp;egrave;glements. Il se&lt;br /&gt;
faisait adresser ses lettres chez Courfeyrac.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Quand Marius fut avocat, il en informa son grand-p&amp;amp;egrave;re par une lettre&lt;br /&gt;
froide, mais pleine de soumission et de respect. M. Gillenormand prit la&lt;br /&gt;
lettre avec un tremblement, la lut, et la jeta, d&amp;amp;eacute;chir&amp;amp;eacute;e en quatre, au&lt;br /&gt;
panier. Deux ou trois jours apr&amp;amp;egrave;s, mademoiselle Gillenormand entendit&lt;br /&gt;
son p&amp;amp;egrave;re qui &amp;amp;eacute;tait seul dans sa chambre et qui parlait tout haut. Cela&lt;br /&gt;
lui arrivait chaque fois qu'il &amp;amp;eacute;tait tr&amp;amp;egrave;s agit&amp;amp;eacute;. Elle pr&amp;amp;ecirc;ta l'oreille;&lt;br /&gt;
le vieillard disait:&amp;amp;mdash;Si tu n'&amp;amp;eacute;tais pas un imb&amp;amp;eacute;cile, tu saurais qu'on&lt;br /&gt;
ne peut pas &amp;amp;ecirc;tre &amp;amp;agrave; la fois baron et avocat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==English text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Life became hard for Marius. It was nothing to eat his clothes and his&lt;br /&gt;
watch. He ate of that terrible, inexpressible thing that is called de la&lt;br /&gt;
vache enrage; that is to say, he endured great hardships and privations. A&lt;br /&gt;
terrible thing it is, containing days without bread, nights without sleep,&lt;br /&gt;
evenings without a candle, a hearth without a fire, weeks without work, a&lt;br /&gt;
future without hope, a coat out at the elbows, an old hat which evokes the&lt;br /&gt;
laughter of young girls, a door which one finds locked on one at night&lt;br /&gt;
because one's rent is not paid, the insolence of the porter and the&lt;br /&gt;
cook-shop man, the sneers of neighbors, humiliations, dignity trampled on,&lt;br /&gt;
work of whatever nature accepted, disgusts, bitterness, despondency.&lt;br /&gt;
Marius learned how all this is eaten, and how such are often the only&lt;br /&gt;
things which one has to devour. At that moment of his existence when a man&lt;br /&gt;
needs his pride, because he needs love, he felt that he was jeered at&lt;br /&gt;
because he was badly dressed, and ridiculous because he was poor. At the&lt;br /&gt;
age when youth swells the heart with imperial pride, he dropped his eyes&lt;br /&gt;
more than once on his dilapidated boots, and he knew the unjust shame and&lt;br /&gt;
the poignant blushes of wretchedness. Admirable and terrible trial from&lt;br /&gt;
which the feeble emerge base, from which the strong emerge sublime. A&lt;br /&gt;
crucible into which destiny casts a man, whenever it desires a scoundrel&lt;br /&gt;
or a demi-god.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
For many great deeds are performed in petty combats. There are instances&lt;br /&gt;
of bravery ignored and obstinate, which defend themselves step by step in&lt;br /&gt;
that fatal onslaught of necessities and turpitudes. Noble and mysterious&lt;br /&gt;
triumphs which no eye beholds, which are requited with no renown, which&lt;br /&gt;
are saluted with no trumpet blast. Life, misfortune, isolation,&lt;br /&gt;
abandonment, poverty, are the fields of battle which have their heroes;&lt;br /&gt;
obscure heroes, who are, sometimes, grander than the heroes who win&lt;br /&gt;
renown.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Firm and rare natures are thus created; misery, almost always a&lt;br /&gt;
step-mother, is sometimes a mother; destitution gives birth to might of&lt;br /&gt;
soul and spirit; distress is the nurse of pride; unhappiness is a good&lt;br /&gt;
milk for the magnanimous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
There came a moment in Marius' life, when he swept his own landing, when&lt;br /&gt;
he bought his sou's worth of Brie cheese at the fruiterer's, when he&lt;br /&gt;
waited until twilight had fallen to slip into the baker's and purchase a&lt;br /&gt;
loaf, which he carried off furtively to his attic as though he had stolen&lt;br /&gt;
it. Sometimes there could be seen gliding into the butcher's shop on the&lt;br /&gt;
corner, in the midst of the bantering cooks who elbowed him, an awkward&lt;br /&gt;
young man, carrying big books under his arm, who had a timid yet angry&lt;br /&gt;
air, who, on entering, removed his hat from a brow whereon stood drops of&lt;br /&gt;
perspiration, made a profound bow to the butcher's astonished wife, asked&lt;br /&gt;
for a mutton cutlet, paid six or seven sous for it, wrapped it up in a&lt;br /&gt;
paper, put it under his arm, between two books, and went away. It was&lt;br /&gt;
Marius. On this cutlet, which he cooked for himself, he lived for three&lt;br /&gt;
days.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
On the first day he ate the meat, on the second he ate the fat, on the&lt;br /&gt;
third he gnawed the bone. Aunt Gillenormand made repeated attempts, and&lt;br /&gt;
sent him the sixty pistoles several times. Marius returned them on every&lt;br /&gt;
occasion, saying that he needed nothing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He was still in mourning for his father when the revolution which we have&lt;br /&gt;
just described was effected within him. From that time forth, he had not&lt;br /&gt;
put off his black garments. But his garments were quitting him. The day&lt;br /&gt;
came when he had no longer a coat. The trousers would go next. What was to&lt;br /&gt;
be done? Courfeyrac, to whom he had, on his side, done some good turns,&lt;br /&gt;
gave him an old coat. For thirty sous, Marius got it turned by some porter&lt;br /&gt;
or other, and it was a new coat. But this coat was green. Then Marius&lt;br /&gt;
ceased to go out until after nightfall. This made his coat black. As he&lt;br /&gt;
wished always to appear in mourning, he clothed himself with the night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
In spite of all this, he got admitted to practice as a lawyer. He was&lt;br /&gt;
supposed to live in Courfeyrac's room, which was decent, and where a&lt;br /&gt;
certain number of law-books backed up and completed by several dilapidated&lt;br /&gt;
volumes of romance, passed as the library required by the regulations. He&lt;br /&gt;
had his letters addressed to Courfeyrac's quarters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
When Marius became a lawyer, he informed his grandfather of the fact in a&lt;br /&gt;
letter which was cold but full of submission and respect. M. Gillenormand&lt;br /&gt;
trembled as he took the letter, read it, tore it in four pieces, and threw&lt;br /&gt;
it into the waste-basket. Two or three days later, Mademoiselle&lt;br /&gt;
Gillenormand heard her father, who was alone in his room, talking aloud to&lt;br /&gt;
himself. He always did this whenever he was greatly agitated. She&lt;br /&gt;
listened, and the old man was saying: &amp;quot;If you were not a fool, you would&lt;br /&gt;
know that one cannot be a baron and a lawyer at the same time.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Translation notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Textual notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Citations==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Historymaker</name></author>
		
	</entry>
</feed>