<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_3/Book_3/Chapter_8?feed=atom</id>
	<title>Volume 3/Book 3/Chapter 8 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_3/Book_3/Chapter_8?feed=atom"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_3/Book_3/Chapter_8"/>
	<updated>2026-04-06T13:41:26Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.14</generator>
	<entry>
		<id>http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_3/Book_3/Chapter_8&amp;diff=266&amp;oldid=prev</id>
		<title>Historymaker: Created page with &quot;Les Mis&amp;eacute;rables, Volume 3: Marius, Book Third: The Grandfather and the Grandson, Chapter 8: Marble against Granite&lt;br /&gt; (Tome 3: Marius, Livre troisi&amp;egrave;me: Le gran...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_3/Book_3/Chapter_8&amp;diff=266&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-03-03T20:04:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Les Misérables, Volume 3: Marius, Book Third: The Grandfather and the Grandson, Chapter 8: Marble against Granite&amp;lt;br /&amp;gt; (Tome 3: Marius, Livre troisième: Le gran...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Les Mis&amp;amp;eacute;rables, Volume 3: Marius, Book Third: The Grandfather and the Grandson, Chapter 8: Marble against Granite&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Tome 3: Marius, Livre troisi&amp;amp;egrave;me: Le grand-p&amp;amp;egrave;re et le petit-fils, Chapitre 8: Marbre contre granit)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General notes on this chapter==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==French text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
C'&amp;amp;eacute;tait l&amp;amp;agrave; que Marius &amp;amp;eacute;tait venu la premi&amp;amp;egrave;re fois qu'il s'&amp;amp;eacute;tait absent&amp;amp;eacute;&lt;br /&gt;
de Paris. C'&amp;amp;eacute;tait l&amp;amp;agrave; qu'il revenait chaque fois que M. Gillenormand&lt;br /&gt;
disait: Il d&amp;amp;eacute;couche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le lieutenant Th&amp;amp;eacute;odule fut absolument d&amp;amp;eacute;contenanc&amp;amp;eacute; par ce coudoiement&lt;br /&gt;
inattendu d'un s&amp;amp;eacute;pulcre; il &amp;amp;eacute;prouva une sensation d&amp;amp;eacute;sagr&amp;amp;eacute;able et&lt;br /&gt;
singuli&amp;amp;egrave;re qu'il &amp;amp;eacute;tait incapable d'analyser, et qui se composait du&lt;br /&gt;
respect d'un tombeau m&amp;amp;ecirc;l&amp;amp;eacute; au respect d'un colonel. Il recula, laissant&lt;br /&gt;
Marius seul dans le cimeti&amp;amp;egrave;re, et il y eut de la discipline dans cette&lt;br /&gt;
reculade. La mort lui apparut avec de grosses &amp;amp;eacute;paulettes, et il lui fit&lt;br /&gt;
presque le salut militaire. Ne sachant qu'&amp;amp;eacute;crire &amp;amp;agrave; la tante, il prit le&lt;br /&gt;
parti de ne rien &amp;amp;eacute;crire du tout; et il ne serait probablement rien&lt;br /&gt;
r&amp;amp;eacute;sult&amp;amp;eacute; de la d&amp;amp;eacute;couverte faite par Th&amp;amp;eacute;odule sur les amours de Marius,&lt;br /&gt;
si, par un de ces arrangements myst&amp;amp;eacute;rieux si fr&amp;amp;eacute;quents dans le hasard,&lt;br /&gt;
la sc&amp;amp;egrave;ne de Vernon n'e&amp;amp;ucirc;t eu presque imm&amp;amp;eacute;diatement une sorte de&lt;br /&gt;
contre-coup &amp;amp;agrave; Paris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Marius revint de Vernon le troisi&amp;amp;egrave;me jour de grand matin, descendit chez&lt;br /&gt;
son grand-p&amp;amp;egrave;re, et, fatigu&amp;amp;eacute; de deux nuits pass&amp;amp;eacute;es en diligence, sentant&lt;br /&gt;
le besoin de r&amp;amp;eacute;parer son insomnie par une heure d'&amp;amp;eacute;cole de natation,&lt;br /&gt;
monta rapidement &amp;amp;agrave; sa chambre, ne prit que le temps de quitter sa&lt;br /&gt;
redingote de voyage et le cordon noir qu'il avait au cou, et s'en alla&lt;br /&gt;
au bain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
M. Gillenormand, lev&amp;amp;eacute; de bonne heure comme tous les vieillards qui se&lt;br /&gt;
portent bien, l'avait entendu rentrer, et s'&amp;amp;eacute;tait h&amp;amp;acirc;t&amp;amp;eacute; d'escalader, le&lt;br /&gt;
plus vite qu'il avait pu avec ses vieilles jambes, l'escalier des&lt;br /&gt;
combles o&amp;amp;ugrave; habitait Marius, afin de l'embrasser, et de le questionner&lt;br /&gt;
dans l'embrassade, et de savoir un peu d'o&amp;amp;ugrave; il venait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Mais l'adolescent avait mis moins de temps &amp;amp;agrave; descendre que l'octog&amp;amp;eacute;naire&lt;br /&gt;
&amp;amp;agrave; monter, et quand le p&amp;amp;egrave;re Gillenormand entra dans la mansarde, Marius&lt;br /&gt;
n'y &amp;amp;eacute;tait plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le lit n'&amp;amp;eacute;tait pas d&amp;amp;eacute;fait, et sur le lit s'&amp;amp;eacute;talaient sans d&amp;amp;eacute;fiance la&lt;br /&gt;
redingote et le cordon noir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;J'aime mieux &amp;amp;ccedil;a, dit M. Gillenormand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Et un moment apr&amp;amp;egrave;s il fit son entr&amp;amp;eacute;e dans le salon o&amp;amp;ugrave; &amp;amp;eacute;tait d&amp;amp;eacute;j&amp;amp;agrave; assise&lt;br /&gt;
Mlle Gillenormand a&amp;amp;icirc;n&amp;amp;eacute;e, brodant ses roues de cabriolet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
L'entr&amp;amp;eacute;e fut triomphante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
M. Gillenormand tenait d'une main la redingote et de l'autre le ruban de&lt;br /&gt;
cou, et criait:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Victoire! nous allons p&amp;amp;eacute;n&amp;amp;eacute;trer le myst&amp;amp;egrave;re! nous allons savoir le fin&lt;br /&gt;
du fin, nous allons palper les libertinages de notre sournois! nous&lt;br /&gt;
voici &amp;amp;agrave; m&amp;amp;ecirc;me le roman. J'ai le portrait!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En effet, une bo&amp;amp;icirc;te de chagrin noir, assez semblable &amp;amp;agrave; un m&amp;amp;eacute;daillon,&lt;br /&gt;
&amp;amp;eacute;tait suspendue au cordon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le vieillard prit cette bo&amp;amp;icirc;te et la consid&amp;amp;eacute;ra quelque temps sans&lt;br /&gt;
l'ouvrir, avec cet air de volupt&amp;amp;eacute;, de ravissement et de col&amp;amp;egrave;re d'un&lt;br /&gt;
pauvre diable affam&amp;amp;eacute; regardant passer sous son nez un admirable d&amp;amp;icirc;ner&lt;br /&gt;
qui ne serait pas pour lui.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Car c'est &amp;amp;eacute;videmment l&amp;amp;agrave; un portrait. Je m'y connais. Cela se porte&lt;br /&gt;
tendrement sur le c&amp;amp;oelig;ur. Sont-ils b&amp;amp;ecirc;tes! Quelque abominable goton, qui&lt;br /&gt;
fait fr&amp;amp;eacute;mir probablement! Les jeunes gens ont si mauvais go&amp;amp;ucirc;t&lt;br /&gt;
aujourd'hui!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Voyons, mon p&amp;amp;egrave;re, dit la vieille fille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La bo&amp;amp;icirc;te s'ouvrait en pressant un ressort. Ils n'y trouv&amp;amp;egrave;rent rien qu'un&lt;br /&gt;
papier soigneusement pli&amp;amp;eacute;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;''De la m&amp;amp;ecirc;me au m&amp;amp;ecirc;me'', dit M. Gillenormand &amp;amp;eacute;clatant de rire. Je sais ce&lt;br /&gt;
que c'est. Un billet doux!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Ah! lisons donc! dit la tante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Et elle mit ses lunettes. Ils d&amp;amp;eacute;pli&amp;amp;egrave;rent le papier et lurent ceci:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;laquo;&amp;amp;mdash;''Pour mon fils''.&amp;amp;mdash;L'empereur m'a fait baron sur le champ de bataille&lt;br /&gt;
de Waterloo. Puisque la Restauration me conteste ce titre que j'ai pay&amp;amp;eacute;&lt;br /&gt;
de mon sang, mon fils le prendra et le portera. Il va sans dire qu'il en&lt;br /&gt;
sera digne.&amp;amp;raquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ce que le p&amp;amp;egrave;re et la fille &amp;amp;eacute;prouv&amp;amp;egrave;rent ne saurait se dire. Ils se&lt;br /&gt;
sentirent glac&amp;amp;eacute;s comme par le souffle d'une t&amp;amp;ecirc;te de mort. Ils&lt;br /&gt;
n'&amp;amp;eacute;chang&amp;amp;egrave;rent pas un mot. Seulement M. Gillenormand dit &amp;amp;agrave; voix basse et&lt;br /&gt;
comme se parlant &amp;amp;agrave; lui-m&amp;amp;ecirc;me:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;C'est l'&amp;amp;eacute;criture de ce sabreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La tante examina le papier, le retourna dans tous les sens, puis le&lt;br /&gt;
remit dans la bo&amp;amp;icirc;te.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Au m&amp;amp;ecirc;me moment, un petit paquet carr&amp;amp;eacute; long envelopp&amp;amp;eacute; de papier bleu&lt;br /&gt;
tomba d'une poche de la redingote. Mademoiselle Gillenormand le ramassa&lt;br /&gt;
et d&amp;amp;eacute;veloppa le papier bleu. C'&amp;amp;eacute;tait le cent de cartes de Marius. Elle&lt;br /&gt;
en passa une &amp;amp;agrave; M. Gillenormand qui lut: ''Le baron Marius Pontmercy''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le vieillard sonna. Nicolette vint. M. Gillenormand prit le cordon, la&lt;br /&gt;
bo&amp;amp;icirc;te et la redingote, jeta le tout &amp;amp;agrave; terre au milieu du salon, et dit:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Remportez ces nippes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Une grande heure se passa dans le plus profond silence. Le vieux homme&lt;br /&gt;
et la vieille fille s'&amp;amp;eacute;taient assis se tournant le dos l'un &amp;amp;agrave; l'autre,&lt;br /&gt;
et pensaient, chacun de leur c&amp;amp;ocirc;t&amp;amp;eacute;, probablement les m&amp;amp;ecirc;mes choses. Au&lt;br /&gt;
bout de cette heure, la tante Gillenormand dit:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Joli!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Quelques instants apr&amp;amp;egrave;s, Marius parut. Il rentrait. Avant m&amp;amp;ecirc;me d'avoir&lt;br /&gt;
franchi le seuil du salon, il aper&amp;amp;ccedil;ut son grand-p&amp;amp;egrave;re qui tenait &amp;amp;agrave; la&lt;br /&gt;
main une de ses cartes et qui, en le voyant, s'&amp;amp;eacute;cria avec son air de&lt;br /&gt;
sup&amp;amp;eacute;riorit&amp;amp;eacute; bourgeoise et ricanante qui &amp;amp;eacute;tait quelque chose d'&amp;amp;eacute;crasant:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Tiens! tiens! tiens! tiens! tiens! tu es baron &amp;amp;agrave; pr&amp;amp;eacute;sent. Je te fais&lt;br /&gt;
mon compliment. Qu'est-ce que cela veut dire?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Marius rougit l&amp;amp;eacute;g&amp;amp;egrave;rement, et r&amp;amp;eacute;pondit:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Cela veut dire que je suis le fils de mon p&amp;amp;egrave;re.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
M. Gillenormand cessa de rire et dit durement:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Ton p&amp;amp;egrave;re, c'est moi.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Mon p&amp;amp;egrave;re, reprit Marius les yeux baiss&amp;amp;eacute;s et l'air s&amp;amp;eacute;v&amp;amp;egrave;re, c'&amp;amp;eacute;tait un&lt;br /&gt;
homme humble et h&amp;amp;eacute;ro&amp;amp;iuml;que qui a glorieusement servi la R&amp;amp;eacute;publique et la&lt;br /&gt;
France, qui a &amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute; grand dans la plus grande histoire que les hommes&lt;br /&gt;
aient jamais faite, qui a v&amp;amp;eacute;cu un quart de si&amp;amp;egrave;cle au bivouac, le jour&lt;br /&gt;
sous la mitraille et sous les balles, la nuit dans la neige, dans la&lt;br /&gt;
boue, sous la pluie, qui a pris deux drapeaux, qui a re&amp;amp;ccedil;u vingt&lt;br /&gt;
blessures, qui est mort dans l'oubli et dans l'abandon, et qui n'a&lt;br /&gt;
jamais eu qu'un tort, c'est de trop aimer deux ingrats, son pays et moi!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
C'&amp;amp;eacute;tait plus que M. Gillenormand n'en pouvait entendre. &amp;amp;Agrave; ce mot, ''la&lt;br /&gt;
R&amp;amp;eacute;publique'', il s'&amp;amp;eacute;tait lev&amp;amp;eacute;, ou pour mieux dire, dress&amp;amp;eacute; debout. Chacune&lt;br /&gt;
des paroles que Marius venait de prononcer avait fait sur le visage du&lt;br /&gt;
vieux royaliste l'effet des bouff&amp;amp;eacute;es d'un soufflet de forge sur un tison&lt;br /&gt;
ardent. De sombre il &amp;amp;eacute;tait devenu rouge, de rouge pourpre, et de pourpre&lt;br /&gt;
flamboyant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Marius! s'&amp;amp;eacute;cria-t-il. Abominable enfant! je ne sais pas ce qu'&amp;amp;eacute;tait&lt;br /&gt;
ton p&amp;amp;egrave;re! je ne veux pas le savoir! je n'en sais rien et je ne le sais&lt;br /&gt;
pas! mais ce que je sais, c'est qu'il n'y a jamais eu que des mis&amp;amp;eacute;rables&lt;br /&gt;
parmi tous ces gens-l&amp;amp;agrave;! c'est que c'&amp;amp;eacute;taient tous des gueux, des&lt;br /&gt;
assassins, des bonnets rouges, des voleurs! je dis tous! je dis tous! je&lt;br /&gt;
ne connais personne! je dis tous! entends-tu, Marius! Vois-tu bien, tu&lt;br /&gt;
es baron comme ma pantoufle! C'&amp;amp;eacute;taient tous des bandits qui ont servi&lt;br /&gt;
Robespierre! tous des brigands qui ont servi Bu&amp;amp;mdash;o&amp;amp;mdash;na&amp;amp;mdash;part&amp;amp;eacute;! tous des&lt;br /&gt;
tra&amp;amp;icirc;tres qui ont trahi, trahi, trahi, leur roi l&amp;amp;eacute;gitime! tous des l&amp;amp;acirc;ches&lt;br /&gt;
qui se sont sauv&amp;amp;eacute;s devant les Prussiens et les Anglais &amp;amp;agrave; Waterloo! Voil&amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
ce que je sais. Si monsieur votre p&amp;amp;egrave;re est l&amp;amp;agrave;-dessous, je l'ignore, j'en&lt;br /&gt;
suis f&amp;amp;acirc;ch&amp;amp;eacute;, tant pis, votre serviteur!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;Agrave; son tour, c'&amp;amp;eacute;tait Marius qui &amp;amp;eacute;tait le tison, et M. Gillenormand qui&lt;br /&gt;
&amp;amp;eacute;tait le soufflet. Marius frissonnait dans tous ses membres, il ne&lt;br /&gt;
savait que devenir, sa t&amp;amp;ecirc;te flambait. Il &amp;amp;eacute;tait le pr&amp;amp;ecirc;tre qui regarde&lt;br /&gt;
jeter au vent toutes ses hosties, le fakir qui voit un passant cracher&lt;br /&gt;
sur son idole. Il ne se pouvait que de telles choses eussent &amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute; dites&lt;br /&gt;
impun&amp;amp;eacute;ment devant lui. Mais que faire? Son p&amp;amp;egrave;re venait d'&amp;amp;ecirc;tre foul&amp;amp;eacute; aux&lt;br /&gt;
pieds et tr&amp;amp;eacute;pign&amp;amp;eacute; en sa pr&amp;amp;eacute;sence, mais par qui? par son grand-p&amp;amp;egrave;re.&lt;br /&gt;
Comment venger l'un sans outrager l'autre? Il &amp;amp;eacute;tait impossible qu'il&lt;br /&gt;
insult&amp;amp;acirc;t son grand-p&amp;amp;egrave;re, et il &amp;amp;eacute;tait &amp;amp;eacute;galement impossible qu'il ne&lt;br /&gt;
venge&amp;amp;acirc;t point son p&amp;amp;egrave;re. D'un c&amp;amp;ocirc;t&amp;amp;eacute; une tombe sacr&amp;amp;eacute;e, de l'autre des&lt;br /&gt;
cheveux blancs. Il fut quelques instants ivre et chancelant, ayant tout&lt;br /&gt;
ce tourbillon dans la t&amp;amp;ecirc;te; puis il leva les yeux, regarda fixement son&lt;br /&gt;
a&amp;amp;iuml;eul, et cria d'une voix tonnante:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;&amp;amp;Agrave; bas les Bourbons, et ce gros cochon de Louis XVIII!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Louis XVIII &amp;amp;eacute;tait mort depuis quatre ans, mais cela lui &amp;amp;eacute;tait bien &amp;amp;eacute;gal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le vieillard, d'&amp;amp;eacute;carlate qu'il &amp;amp;eacute;tait, devint subitement plus blanc que&lt;br /&gt;
ses cheveux. Il se tourna vers un buste de M. le duc de Berry qui &amp;amp;eacute;tait&lt;br /&gt;
sur la chemin&amp;amp;eacute;e et le salua profond&amp;amp;eacute;ment avec une sorte de majest&amp;amp;eacute;&lt;br /&gt;
singuli&amp;amp;egrave;re. Puis il alla deux fois, lentement et en silence, de la&lt;br /&gt;
chemin&amp;amp;eacute;e &amp;amp;agrave; la fen&amp;amp;ecirc;tre et de la fen&amp;amp;ecirc;tre &amp;amp;agrave; la chemin&amp;amp;eacute;e, traversant toute&lt;br /&gt;
la salle et faisant craquer le parquet comme une figure de pierre qui&lt;br /&gt;
marche. &amp;amp;Agrave; la seconde fois, il se pencha vers sa fille, qui assistait &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
ce choc avec la stupeur d'une vieille brebis, et lui dit en souriant&lt;br /&gt;
d'un sourire presque calme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Un baron comme monsieur et un bourgeois comme moi ne peuvent rester&lt;br /&gt;
sous le m&amp;amp;ecirc;me toit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Et tout &amp;amp;agrave; coup se redressant, bl&amp;amp;ecirc;me, tremblant, terrible, le front&lt;br /&gt;
agrandi par l'effrayant rayonnement de la col&amp;amp;egrave;re, il &amp;amp;eacute;tendit le bras&lt;br /&gt;
vers Marius et lui cria:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Va-t'en.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Marius quitta la maison.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le lendemain, M. Gillenormand dit &amp;amp;agrave; sa fille:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Vous enverrez tous les six mois soixante pistoles &amp;amp;agrave; ce buveur de sang,&lt;br /&gt;
et vous ne m'en parlerez jamais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ayant un immense reste de fureur &amp;amp;agrave; d&amp;amp;eacute;penser et ne sachant qu'en faire,&lt;br /&gt;
il continua de dire ''vous'' &amp;amp;agrave; sa fille pendant plus de trois mois.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Marius, de son c&amp;amp;ocirc;t&amp;amp;eacute;, &amp;amp;eacute;tait sorti indign&amp;amp;eacute;. Une circonstance qu'il faut&lt;br /&gt;
dire avait aggrav&amp;amp;eacute; encore son exasp&amp;amp;eacute;ration. Il y a toujours de ces&lt;br /&gt;
petites fatalit&amp;amp;eacute;s qui compliquent les drames domestiques. Les griefs&lt;br /&gt;
s'en augmentent, quoique au fond les torts n'en soient pas accrus. En&lt;br /&gt;
reportant pr&amp;amp;eacute;cipitamment, sur l'ordre du grand-p&amp;amp;egrave;re, &amp;amp;laquo;les nippes&amp;amp;raquo; de&lt;br /&gt;
Marius dans sa chambre, Nicolette avait, sans s'en apercevoir, laiss&amp;amp;eacute;&lt;br /&gt;
tomber, probablement dans l'escalier des combles, qui &amp;amp;eacute;tait obscur, le&lt;br /&gt;
m&amp;amp;eacute;daillon de chagrin noir o&amp;amp;ugrave; &amp;amp;eacute;tait le papier &amp;amp;eacute;crit par le colonel. Ce&lt;br /&gt;
papier ni ce m&amp;amp;eacute;daillon ne purent &amp;amp;ecirc;tre retrouv&amp;amp;eacute;s. Marius fut convaincu&lt;br /&gt;
que &amp;amp;laquo;monsieur Gillenormand&amp;amp;raquo;, &amp;amp;agrave; dater de ce jour il ne l'appela plus&lt;br /&gt;
autrement, avait jet&amp;amp;eacute; &amp;amp;laquo;le testament de son p&amp;amp;egrave;re&amp;amp;raquo;, au feu. Il savait par&lt;br /&gt;
c&amp;amp;oelig;ur les quelques lignes &amp;amp;eacute;crites par le colonel, et, par cons&amp;amp;eacute;quent,&lt;br /&gt;
rien n'&amp;amp;eacute;tait perdu. Mais le papier, l'&amp;amp;eacute;criture, cette relique sacr&amp;amp;eacute;e,&lt;br /&gt;
tout cela &amp;amp;eacute;tait son c&amp;amp;oelig;ur m&amp;amp;ecirc;me. Qu'en avait-on fait?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Marius s'en &amp;amp;eacute;tait all&amp;amp;eacute;, sans dire o&amp;amp;ugrave; il allait, et sans savoir o&amp;amp;ugrave; il&lt;br /&gt;
allait, avec trente francs, sa montre, et quelques hardes dans un sac de&lt;br /&gt;
nuit. Il &amp;amp;eacute;tait mont&amp;amp;eacute; dans un cabriolet de place, l'avait pris &amp;amp;agrave; l'heure&lt;br /&gt;
et s'&amp;amp;eacute;tait dirig&amp;amp;eacute; &amp;amp;agrave; tout hasard vers le pays latin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Qu'allait devenir Marius?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==English text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
It was hither that Marius had come on the first occasion of his absenting&lt;br /&gt;
himself from Paris. It was hither that he had come every time that M.&lt;br /&gt;
Gillenormand had said: &amp;quot;He is sleeping out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Lieutenant Theodule was absolutely put out of countenance by this&lt;br /&gt;
unexpected encounter with a sepulchre; he experienced a singular and&lt;br /&gt;
disagreeable sensation which he was incapable of analyzing, and which was&lt;br /&gt;
composed of respect for the tomb, mingled with respect for the colonel. He&lt;br /&gt;
retreated, leaving Marius alone in the cemetery, and there was discipline&lt;br /&gt;
in this retreat. Death appeared to him with large epaulets, and he almost&lt;br /&gt;
made the military salute to him. Not knowing what to write to his aunt, he&lt;br /&gt;
decided not to write at all; and it is probable that nothing would have&lt;br /&gt;
resulted from the discovery made by Theodule as to the love affairs of&lt;br /&gt;
Marius, if, by one of those mysterious arrangements which are so frequent&lt;br /&gt;
in chance, the scene at Vernon had not had an almost immediate&lt;br /&gt;
counter-shock at Paris.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Marius returned from Vernon on the third day, in the middle of the&lt;br /&gt;
morning, descended at his grandfather's door, and, wearied by the two&lt;br /&gt;
nights spent in the diligence, and feeling the need of repairing his loss&lt;br /&gt;
of sleep by an hour at the swimming-school, he mounted rapidly to his&lt;br /&gt;
chamber, took merely time enough to throw off his travelling-coat, and the&lt;br /&gt;
black ribbon which he wore round his neck, and went off to the bath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
M. Gillenormand, who had risen betimes like all old men in good health,&lt;br /&gt;
had heard his entrance, and had made haste to climb, as quickly as his old&lt;br /&gt;
legs permitted, the stairs to the upper story where Marius lived, in order&lt;br /&gt;
to embrace him, and to question him while so doing, and to find out where&lt;br /&gt;
he had been.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
But the youth had taken less time to descend than the old man had to&lt;br /&gt;
ascend, and when Father Gillenormand entered the attic, Marius was no&lt;br /&gt;
longer there.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The bed had not been disturbed, and on the bed lay, outspread, but not&lt;br /&gt;
defiantly the great-coat and the black ribbon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;I like this better,&amp;quot; said M. Gillenormand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
And a moment later, he made his entrance into the salon, where&lt;br /&gt;
Mademoiselle Gillenormand was already seated, busily embroidering her&lt;br /&gt;
cart-wheels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The entrance was a triumphant one.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
M. Gillenormand held in one hand the great-coat, and in the other the&lt;br /&gt;
neck-ribbon, and exclaimed:&amp;amp;mdash;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Victory! We are about to penetrate the mystery! We are going to learn the&lt;br /&gt;
most minute details; we are going to lay our finger on the debaucheries of&lt;br /&gt;
our sly friend! Here we have the romance itself. I have the portrait!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
In fact, a case of black shagreen, resembling a medallion portrait, was&lt;br /&gt;
suspended from the ribbon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The old man took this case and gazed at it for some time without opening&lt;br /&gt;
it, with that air of enjoyment, rapture, and wrath, with which a poor&lt;br /&gt;
hungry fellow beholds an admirable dinner which is not for him, pass under&lt;br /&gt;
his very nose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;For this evidently is a portrait. I know all about such things. That is&lt;br /&gt;
worn tenderly on the heart. How stupid they are! Some abominable fright&lt;br /&gt;
that will make us shudder, probably! Young men have such bad taste&lt;br /&gt;
nowadays!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Let us see, father,&amp;quot; said the old spinster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The case opened by the pressure of a spring. They found in it nothing but&lt;br /&gt;
a carefully folded paper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;From the same to the same,&amp;quot; said M. Gillenormand, bursting with laughter.&lt;br /&gt;
&amp;quot;I know what it is. A billet-doux.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Ah! let us read it!&amp;quot; said the aunt.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
And she put on her spectacles. They unfolded the paper and read as&lt;br /&gt;
follows:&amp;amp;mdash;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;For my son.&amp;amp;mdash;The Emperor made me a Baron on the battlefield of&lt;br /&gt;
Waterloo. Since the Restoration disputes my right to this title which I&lt;br /&gt;
purchased with my blood, my son shall take it and bear it. That he will be&lt;br /&gt;
worthy of it is a matter of course.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The feelings of father and daughter cannot be described. They felt chilled&lt;br /&gt;
as by the breath of a death's-head. They did not exchange a word.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Only, M. Gillenormand said in a low voice and as though speaking to&lt;br /&gt;
himself:&amp;amp;mdash;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;It is the slasher's handwriting.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The aunt examined the paper, turned it about in all directions, then put&lt;br /&gt;
it back in its case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
At the same moment a little oblong packet, enveloped in blue paper, fell&lt;br /&gt;
from one of the pockets of the great-coat. Mademoiselle Gillenormand&lt;br /&gt;
picked it up and unfolded the blue paper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
It contained Marius' hundred cards. She handed one of them to M.&lt;br /&gt;
Gillenormand, who read: Le Baron Marius Pontmercy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The old man rang the bell. Nicolette came. M. Gillenormand took the&lt;br /&gt;
ribbon, the case, and the coat, flung them all on the floor in the middle&lt;br /&gt;
of the room, and said:&amp;amp;mdash;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Carry those duds away.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
A full hour passed in the most profound silence. The old man and the old&lt;br /&gt;
spinster had seated themselves with their backs to each other, and were&lt;br /&gt;
thinking, each on his own account, the same things, in all probability.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
At the expiration of this hour, Aunt Gillenormand said:&amp;amp;mdash;&amp;quot;A pretty&lt;br /&gt;
state of things!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
A few moments later, Marius made his appearance. He entered. Even before&lt;br /&gt;
he had crossed the threshold, he saw his grandfather holding one of his&lt;br /&gt;
own cards in his hand, and on catching sight of him, the latter exclaimed&lt;br /&gt;
with his air of bourgeois and grinning superiority which was something&lt;br /&gt;
crushing:&amp;amp;mdash;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Well! well! well! well! well! so you are a baron now. I present you my&lt;br /&gt;
compliments. What is the meaning of this?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Marius reddened slightly and replied:&amp;amp;mdash;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;It means that I am the son of my father.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
M. Gillenormand ceased to laugh, and said harshly:&amp;amp;mdash;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;I am your father.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;My father,&amp;quot; retorted Marius, with downcast eyes and a severe air, &amp;quot;was a&lt;br /&gt;
humble and heroic man, who served the Republic and France gloriously, who&lt;br /&gt;
was great in the greatest history that men have ever made, who lived in&lt;br /&gt;
the bivouac for a quarter of a century, beneath grape-shot and bullets, in&lt;br /&gt;
snow and mud by day, beneath rain at night, who captured two flags, who&lt;br /&gt;
received twenty wounds, who died forgotten and abandoned, and who never&lt;br /&gt;
committed but one mistake, which was to love too fondly two ingrates, his&lt;br /&gt;
country and myself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
This was more than M. Gillenormand could bear to hear. At the word&lt;br /&gt;
republic, he rose, or, to speak more correctly, he sprang to his feet.&lt;br /&gt;
Every word that Marius had just uttered produced on the visage of the old&lt;br /&gt;
Royalist the effect of the puffs of air from a forge upon a blazing brand.&lt;br /&gt;
From a dull hue he had turned red, from red, purple, and from purple,&lt;br /&gt;
flame-colored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Marius!&amp;quot; he cried. &amp;quot;Abominable child! I do not know what your father was!&lt;br /&gt;
I do not wish to know! I know nothing about that, and I do not know him!&lt;br /&gt;
But what I do know is, that there never was anything but scoundrels among&lt;br /&gt;
those men! They were all rascals, assassins, red-caps, thieves! I say all!&lt;br /&gt;
I say all! I know not one! I say all! Do you hear me, Marius! See here,&lt;br /&gt;
you are no more a baron than my slipper is! They were all bandits in the&lt;br /&gt;
service of Robespierre! All who served B-u-o-naparte were brigands! They&lt;br /&gt;
were all traitors who betrayed, betrayed, betrayed their legitimate king!&lt;br /&gt;
All cowards who fled before the Prussians and the English at Waterloo!&lt;br /&gt;
That is what I do know! Whether Monsieur your father comes in that&lt;br /&gt;
category, I do not know! I am sorry for it, so much the worse, your humble&lt;br /&gt;
servant!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
In his turn, it was Marius who was the firebrand and M. Gillenormand who&lt;br /&gt;
was the bellows. Marius quivered in every limb, he did not know what would&lt;br /&gt;
happen next, his brain was on fire. He was the priest who beholds all his&lt;br /&gt;
sacred wafers cast to the winds, the fakir who beholds a passer-by spit&lt;br /&gt;
upon his idol. It could not be that such things had been uttered in his&lt;br /&gt;
presence. What was he to do? His father had just been trampled under foot&lt;br /&gt;
and stamped upon in his presence, but by whom? By his grandfather. How was&lt;br /&gt;
he to avenge the one without outraging the other? It was impossible for&lt;br /&gt;
him to insult his grandfather and it was equally impossible for him to&lt;br /&gt;
leave his father unavenged. On the one hand was a sacred grave, on the&lt;br /&gt;
other hoary locks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He stood there for several moments, staggering as though intoxicated, with&lt;br /&gt;
all this whirlwind dashing through his head; then he raised his eyes,&lt;br /&gt;
gazed fixedly at his grandfather, and cried in a voice of thunder:&amp;amp;mdash;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Down with the Bourbons, and that great hog of a Louis XVIII.!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Louis XVIII. had been dead for four years; but it was all the same to him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The old man, who had been crimson, turned whiter than his hair. He wheeled&lt;br /&gt;
round towards a bust of M. le Duc de Berry, which stood on the&lt;br /&gt;
chimney-piece, and made a profound bow, with a sort of peculiar majesty.&lt;br /&gt;
Then he paced twice, slowly and in silence, from the fireplace to the&lt;br /&gt;
window and from the window to the fireplace, traversing the whole length&lt;br /&gt;
of the room, and making the polished floor creak as though he had been a&lt;br /&gt;
stone statue walking.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
On his second turn, he bent over his daughter, who was watching this&lt;br /&gt;
encounter with the stupefied air of an antiquated lamb, and said to her&lt;br /&gt;
with a smile that was almost calm: &amp;quot;A baron like this gentleman, and a&lt;br /&gt;
bourgeois like myself cannot remain under the same roof.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
And drawing himself up, all at once, pallid, trembling, terrible, with his&lt;br /&gt;
brow rendered more lofty by the terrible radiance of wrath, he extended&lt;br /&gt;
his arm towards Marius and shouted to him:&amp;amp;mdash;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Be off!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Marius left the house.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
On the following day, M. Gillenormand said to his daughter:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;You will send sixty pistoles every six months to that blood-drinker, and&lt;br /&gt;
you will never mention his name to me.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Having an immense reserve fund of wrath to get rid of, and not knowing&lt;br /&gt;
what to do with it, he continued to address his daughter as you instead of&lt;br /&gt;
thou for the next three months.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Marius, on his side, had gone forth in indignation. There was one&lt;br /&gt;
circumstance which, it must be admitted, aggravated his exasperation.&lt;br /&gt;
There are always petty fatalities of the sort which complicate domestic&lt;br /&gt;
dramas. They augment the grievances in such cases, although, in reality,&lt;br /&gt;
the wrongs are not increased by them. While carrying Marius' &amp;quot;duds&amp;quot;&lt;br /&gt;
precipitately to his chamber, at his grandfather's command, Nicolette had,&lt;br /&gt;
inadvertently, let fall, probably, on the attic staircase, which was dark,&lt;br /&gt;
that medallion of black shagreen which contained the paper penned by the&lt;br /&gt;
colonel. Neither paper nor case could afterwards be found. Marius was&lt;br /&gt;
convinced that &amp;quot;Monsieur Gillenormand&amp;quot;&amp;amp;mdash;from that day forth he never&lt;br /&gt;
alluded to him otherwise&amp;amp;mdash;had flung &amp;quot;his father's testament&amp;quot; in the&lt;br /&gt;
fire. He knew by heart the few lines which the colonel had written, and,&lt;br /&gt;
consequently, nothing was lost. But the paper, the writing, that sacred&lt;br /&gt;
relic,&amp;amp;mdash;all that was his very heart. What had been done with it?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Marius had taken his departure without saying whither he was going, and&lt;br /&gt;
without knowing where, with thirty francs, his watch, and a few clothes in&lt;br /&gt;
a hand-bag. He had entered a hackney-coach, had engaged it by the hour,&lt;br /&gt;
and had directed his course at hap-hazard towards the Latin quarter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
What was to become of Marius?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Textual notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Citations==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Historymaker</name></author>
		
	</entry>
</feed>