<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_3/Book_1/Chapter_8?feed=atom</id>
	<title>Volume 3/Book 1/Chapter 8 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_3/Book_1/Chapter_8?feed=atom"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_3/Book_1/Chapter_8"/>
	<updated>2026-04-06T04:41:19Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.14</generator>
	<entry>
		<id>http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_3/Book_1/Chapter_8&amp;diff=238&amp;oldid=prev</id>
		<title>Historymaker: Created page with &quot;Les Mis&amp;eacute;rables,Volume 3: Marius, Book First: Paris Studied in its Atom, Chapter 8: In which the Reader will find a Charming Saying of the Last King&lt;br /&gt; (Tome 3: Mariu...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_3/Book_1/Chapter_8&amp;diff=238&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-03-03T11:17:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Les Misérables,Volume 3: Marius, Book First: Paris Studied in its Atom, Chapter 8: In which the Reader will find a Charming Saying of the Last King&amp;lt;br /&amp;gt; (Tome 3: Mariu...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Les Mis&amp;amp;eacute;rables,Volume 3: Marius, Book First: Paris Studied in its Atom, Chapter 8: In which the Reader will find a Charming Saying of the Last King&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Tome 3: Marius, Livre premier: Paris &amp;amp;eacute;tudi&amp;amp;eacute; dans son atome, Chapitre 8: O&amp;amp;ugrave; on lira un mot charmant du dernier roi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General notes on this chapter==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==French text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
L'&amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute;, il se m&amp;amp;eacute;tamorphose en grenouille; et le soir, &amp;amp;agrave; la nuit tombante,&lt;br /&gt;
devant les ponts d'Austerlitz et d'I&amp;amp;eacute;na, du haut des trains &amp;amp;agrave; charbon et&lt;br /&gt;
des bateaux de blanchisseuses, il se pr&amp;amp;eacute;cipite t&amp;amp;ecirc;te baiss&amp;amp;eacute;e dans la&lt;br /&gt;
Seine et dans toutes les infractions possibles aux lois de la pudeur et&lt;br /&gt;
de la police. Cependant les sergents de ville veillent, et il en r&amp;amp;eacute;sulte&lt;br /&gt;
une situation hautement dramatique qui a donn&amp;amp;eacute; lieu une fois &amp;amp;agrave; un cri&lt;br /&gt;
fraternel et m&amp;amp;eacute;morable; ce cri, qui fut c&amp;amp;eacute;l&amp;amp;egrave;bre vers 1830, est un&lt;br /&gt;
avertissement strat&amp;amp;eacute;gique de gamin &amp;amp;agrave; gamin; il se scande comme un vers&lt;br /&gt;
d'Hom&amp;amp;egrave;re, avec une notation presque aussi inexprimable que la m&amp;amp;eacute;lop&amp;amp;eacute;e&lt;br /&gt;
&amp;amp;eacute;leusiaque des Panath&amp;amp;eacute;n&amp;amp;eacute;es, et l'on y retrouve l'antique &amp;amp;Eacute;voh&amp;amp;eacute;. Le&lt;br /&gt;
voici:&amp;amp;mdash;''Oh&amp;amp;eacute;, Titi, oh&amp;amp;eacute;&amp;amp;eacute;e! y a de la grippe, y a de la cogne, prends tes&lt;br /&gt;
zardes et va-t'en, p&amp;amp;acirc;sse par l'&amp;amp;eacute;gout!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Quelquefois ce moucheron&amp;amp;mdash;c'est ainsi qu'il se qualifie lui-m&amp;amp;ecirc;me&amp;amp;mdash;sait&lt;br /&gt;
lire; quelquefois il sait &amp;amp;eacute;crire, toujours il sait barbouiller. Il&lt;br /&gt;
n'h&amp;amp;eacute;site pas &amp;amp;agrave; se donner, par on ne sait quel myst&amp;amp;eacute;rieux enseignement&lt;br /&gt;
mutuel, tous les talents qui peuvent &amp;amp;ecirc;tre utiles &amp;amp;agrave; la chose publique: de&lt;br /&gt;
1815 &amp;amp;agrave; 1830, il imitait le cri du dindon; de 1830 &amp;amp;agrave; 1848, il griffonnait&lt;br /&gt;
une poire sur les murailles. Un soir d'&amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute;, Louis-Philippe, rentrant &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
pied, en vit un, tout petit, haut comme cela, qui suait et se haussait&lt;br /&gt;
pour charbonner une poire gigantesque sur un des piliers de la grille&lt;br /&gt;
de Neuilly; le roi, avec cette bonhomie qui lui venait de Henri IV,&lt;br /&gt;
aida le gamin, acheva la poire, et donna un louis &amp;amp;agrave; l'enfant en lui&lt;br /&gt;
disant: ''La poire est aussi l&amp;amp;agrave;-dessus''. Le gamin aime le hourvari. Un&lt;br /&gt;
certain &amp;amp;eacute;tat violent lui pla&amp;amp;icirc;t. Il ex&amp;amp;egrave;cre &amp;amp;laquo;les cur&amp;amp;eacute;s&amp;amp;raquo;. Un jour, rue de&lt;br /&gt;
l'universit&amp;amp;eacute;, un de ces jeunes dr&amp;amp;ocirc;les faisait un pied de nez &amp;amp;agrave; la porte&lt;br /&gt;
coch&amp;amp;egrave;re du num&amp;amp;eacute;ro 69.&amp;amp;mdash;Pourquoi fais-tu cela &amp;amp;agrave; cette porte? lui demanda&lt;br /&gt;
un passant. L'enfant r&amp;amp;eacute;pondit: Il y a l&amp;amp;agrave; un cur&amp;amp;eacute;. C'est l&amp;amp;agrave;, en effet,&lt;br /&gt;
que demeure le nonce du pape. Cependant, quel que soit le voltairianisme&lt;br /&gt;
du gamin, si l'occasion se pr&amp;amp;eacute;sente d'&amp;amp;ecirc;tre enfant de ch&amp;amp;oelig;ur, il se peut&lt;br /&gt;
qu'il accepte, et dans ce cas il sert la messe poliment. Il y a deux&lt;br /&gt;
choses dont il est le Tantale et qu'il d&amp;amp;eacute;sire toujours sans y atteindre&lt;br /&gt;
jamais: renverser le gouvernement et faire recoudre son pantalon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le gamin &amp;amp;agrave; l'&amp;amp;eacute;tat parfait poss&amp;amp;egrave;de tous les sergents de ville de Paris,&lt;br /&gt;
et sait toujours, lorsqu'il en rencontre un, mettre le nom sous la&lt;br /&gt;
figure. Il les d&amp;amp;eacute;nombre sur le bout du doigt. Il &amp;amp;eacute;tudie leurs m&amp;amp;oelig;urs et&lt;br /&gt;
il a sur chacun des notes sp&amp;amp;eacute;ciales. Il lit &amp;amp;agrave; livre ouvert dans les &amp;amp;acirc;mes&lt;br /&gt;
de la police. Il vous dira couramment et sans broncher:&amp;amp;mdash;&amp;amp;laquo;Un tel est&lt;br /&gt;
''tra&amp;amp;icirc;tre;''&amp;amp;mdash;un tel est ''tr&amp;amp;egrave;s m&amp;amp;eacute;chant;''&amp;amp;mdash;un tel est ''grand;''&amp;amp;mdash;un&lt;br /&gt;
tel est ''ridicule;''&amp;amp;raquo; (tous ces mots, tra&amp;amp;icirc;tre, m&amp;amp;eacute;chant, grand, ridicule,&lt;br /&gt;
ont dans sa bouche une acception particuli&amp;amp;egrave;re)&amp;amp;mdash;&amp;amp;laquo;celui-ci s'imagine que le&lt;br /&gt;
Pont-Neuf est &amp;amp;agrave; lui et emp&amp;amp;ecirc;che ''le monde'' de se promener sur la corniche&lt;br /&gt;
en dehors des parapets; celui-l&amp;amp;agrave; a la manie de tirer les oreilles aux&lt;br /&gt;
''personnes'' etc., etc...&amp;amp;raquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==English text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
In summer, he metamorphoses himself into a frog; and in the evening, when&lt;br /&gt;
night is falling, in front of the bridges of Austerlitz and Jena, from the&lt;br /&gt;
tops of coal wagons, and the washerwomen's boats, he hurls himself&lt;br /&gt;
headlong into the Seine, and into all possible infractions of the laws of&lt;br /&gt;
modesty and of the police. Nevertheless the police keep an eye on him, and&lt;br /&gt;
the result is a highly dramatic situation which once gave rise to a&lt;br /&gt;
fraternal and memorable cry; that cry which was celebrated about 1830, is&lt;br /&gt;
a strategic warning from gamin to gamin; it scans like a verse from Homer,&lt;br /&gt;
with a notation as inexpressible as the eleusiac chant of the Panathenaea,&lt;br /&gt;
and in it one encounters again the ancient Evohe. Here it is: &amp;quot;Ohe, Titi,&lt;br /&gt;
oheee! Here comes the bobby, here comes the p'lice, pick up your duds and&lt;br /&gt;
be off, through the sewer with you!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Sometimes this gnat&amp;amp;mdash;that is what he calls himself&amp;amp;mdash;knows how to&lt;br /&gt;
read; sometimes he knows how to write; he always knows how to daub. He&lt;br /&gt;
does not hesitate to acquire, by no one knows what mysterious mutual&lt;br /&gt;
instruction, all the talents which can be of use to the public; from 1815&lt;br /&gt;
to 1830, he imitated the cry of the turkey; from 1830 to 1848, he scrawled&lt;br /&gt;
pears on the walls. One summer evening, when Louis Philippe was returning&lt;br /&gt;
home on foot, he saw a little fellow, no higher than his knee, perspiring&lt;br /&gt;
and climbing up to draw a gigantic pear in charcoal on one of the pillars&lt;br /&gt;
of the gate of Neuilly; the King, with that good-nature which came to him&lt;br /&gt;
from Henry IV., helped the gamin, finished the pear, and gave the child a&lt;br /&gt;
louis, saying: &amp;quot;The pear is on that also.&amp;quot;[[19]] The gamin loves uproar. A&lt;br /&gt;
certain state of violence pleases him. He execrates &amp;quot;the cures.&amp;quot; One day,&lt;br /&gt;
in the Rue de l'Universite, one of these scamps was putting his thumb to&lt;br /&gt;
his nose at the carriage gate of No. 69. &amp;quot;Why are you doing that at the&lt;br /&gt;
gate?&amp;quot; a passer-by asked. The boy replied: &amp;quot;There is a cure there.&amp;quot; It was&lt;br /&gt;
there, in fact, that the Papal Nuncio lived.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Nevertheless, whatever may be the Voltairianism of the small gamin, if the&lt;br /&gt;
occasion to become a chorister presents itself, it is quite possible that&lt;br /&gt;
he will accept, and in that case he serves the mass civilly. There are two&lt;br /&gt;
things to which he plays Tantalus, and which he always desires without&lt;br /&gt;
ever attaining them: to overthrow the government, and to get his trousers&lt;br /&gt;
sewed up again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The gamin in his perfect state possesses all the policemen of Paris, and&lt;br /&gt;
can always put the name to the face of any one which he chances to meet.&lt;br /&gt;
He can tell them off on the tips of his fingers. He studies their habits,&lt;br /&gt;
and he has special notes on each one of them. He reads the souls of the&lt;br /&gt;
police like an open book. He will tell you fluently and without flinching:&lt;br /&gt;
&amp;quot;Such an one is a traitor; such another is very malicious; such another is&lt;br /&gt;
great; such another is ridiculous.&amp;quot; (All these words: traitor, malicious,&lt;br /&gt;
great, ridiculous, have a particular meaning in his mouth.) That one&lt;br /&gt;
imagines that he owns the Pont-Neuf, and he prevents people from walking&lt;br /&gt;
on the cornice outside the parapet; that other has a mania for pulling&lt;br /&gt;
person's ears; etc., etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Textual notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Citations==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Historymaker</name></author>
		
	</entry>
</feed>