<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_2/Book_6/Chapter_6?feed=atom</id>
	<title>Volume 2/Book 6/Chapter 6 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_2/Book_6/Chapter_6?feed=atom"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_2/Book_6/Chapter_6"/>
	<updated>2026-04-06T13:41:36Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.14</generator>
	<entry>
		<id>http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_2/Book_6/Chapter_6&amp;diff=206&amp;oldid=prev</id>
		<title>Historymaker: Created page with &quot;Les Mis&amp;eacute;rables,  Volume 2: Cosette, Book Sixth: Le Petit-Picpus, Chapter 6: The Little Convent&lt;br /&gt; (Tome 2: Cosette, Livre sixi&amp;egrave;me: Le Petit-Picpus, Chapitre 6...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_2/Book_6/Chapter_6&amp;diff=206&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-03-02T19:47:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Les Misérables,  Volume 2: Cosette, Book Sixth: Le Petit-Picpus, Chapter 6: The Little Convent&amp;lt;br /&amp;gt; (Tome 2: Cosette, Livre sixième: Le Petit-Picpus, Chapitre 6...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Les Mis&amp;amp;eacute;rables,  Volume 2: Cosette, Book Sixth: Le Petit-Picpus, Chapter 6: The Little Convent&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Tome 2: Cosette, Livre sixi&amp;amp;egrave;me: Le Petit-Picpus, Chapitre 6: Le petit couvent)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General notes on this chapter==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==French text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il y avait dans cette enceinte du Petit-Picpus trois b&amp;amp;acirc;timents&lt;br /&gt;
parfaitement distincts, le grand couvent qu'habitaient les religieuses,&lt;br /&gt;
le pensionnat o&amp;amp;ugrave; logeaient les &amp;amp;eacute;l&amp;amp;egrave;ves, et enfin ce qu'on appelait le&lt;br /&gt;
petit couvent. C'&amp;amp;eacute;tait un corps de logis avec jardin o&amp;amp;ugrave; demeuraient en&lt;br /&gt;
commun toutes sortes de vieilles religieuses de divers ordres, restes&lt;br /&gt;
des clo&amp;amp;icirc;tres d&amp;amp;eacute;truits par la r&amp;amp;eacute;volution; une r&amp;amp;eacute;union de toutes les&lt;br /&gt;
bigarrures noires, grises et blanches, de toutes les communaut&amp;amp;eacute;s et de&lt;br /&gt;
toutes les vari&amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute;s possibles; ce qu'on pourrait appeler, si un pareil&lt;br /&gt;
accouplement de mots &amp;amp;eacute;tait permis, une sorte de couvent-arlequin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
D&amp;amp;egrave;s l'Empire, il avait &amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute; accord&amp;amp;eacute; &amp;amp;agrave; toutes ces pauvres filles&lt;br /&gt;
dispers&amp;amp;eacute;es et d&amp;amp;eacute;pays&amp;amp;eacute;es de venir s'abriter l&amp;amp;agrave; sous les ailes des&lt;br /&gt;
b&amp;amp;eacute;n&amp;amp;eacute;dictines-bernardines. Le gouvernement leur payait une petite&lt;br /&gt;
pension; les dames du Petit-Picpus les avaient re&amp;amp;ccedil;ues avec empressement.&lt;br /&gt;
C'&amp;amp;eacute;tait un p&amp;amp;ecirc;le-m&amp;amp;ecirc;le bizarre. Chacune suivait sa r&amp;amp;egrave;gle. On permettait&lt;br /&gt;
quelquefois aux &amp;amp;eacute;l&amp;amp;egrave;ves pensionnaires, comme grande r&amp;amp;eacute;cr&amp;amp;eacute;ation, de leur&lt;br /&gt;
rendre visite; ce qui fait que ces jeunes m&amp;amp;eacute;moires ont gard&amp;amp;eacute; entre&lt;br /&gt;
autres le souvenir de la m&amp;amp;egrave;re Saint-Basile, de la m&amp;amp;egrave;re&lt;br /&gt;
Sainte-Scolastique et de la m&amp;amp;egrave;re Jacob.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Une de ces r&amp;amp;eacute;fugi&amp;amp;eacute;es se retrouvait presque chez elle. C'&amp;amp;eacute;tait une&lt;br /&gt;
religieuse de Sainte-Aure, la seule de son ordre qui e&amp;amp;ucirc;t surv&amp;amp;eacute;cu.&lt;br /&gt;
L'ancien couvent des dames de Sainte-Aure occupait d&amp;amp;egrave;s le commencement&lt;br /&gt;
du XVIII&amp;amp;egrave;me si&amp;amp;egrave;cle pr&amp;amp;eacute;cis&amp;amp;eacute;ment cette m&amp;amp;ecirc;me maison du Petit-Picpus qui&lt;br /&gt;
appartint plus tard aux b&amp;amp;eacute;n&amp;amp;eacute;dictines de Martin Verga. Cette sainte&lt;br /&gt;
fille, trop pauvre pour porter le magnifique habit de son ordre, qui&lt;br /&gt;
&amp;amp;eacute;tait une robe blanche avec le scapulaire &amp;amp;eacute;carlate, en avait rev&amp;amp;ecirc;tu&lt;br /&gt;
pieusement un petit mannequin qu'elle montrait avec complaisance et qu'&amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
sa mort elle a l&amp;amp;eacute;gu&amp;amp;eacute; &amp;amp;agrave; la maison. En 1824, il ne restait de cet ordre&lt;br /&gt;
qu'une religieuse; aujourd'hui il n'en reste qu'une poup&amp;amp;eacute;e.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Outre ces dignes m&amp;amp;egrave;res, quelques vieilles femmes du monde avaient obtenu&lt;br /&gt;
de la prieure, comme madame Albertine, la permission de se retirer dans&lt;br /&gt;
le petit couvent. De ce nombre &amp;amp;eacute;taient madame de Beaufort d'Hautpoul et&lt;br /&gt;
madame la marquise Dufresne. Une autre n'a jamais &amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute; connue dans le&lt;br /&gt;
couvent que par le bruit formidable qu'elle faisait en se mouchant. Les&lt;br /&gt;
&amp;amp;eacute;l&amp;amp;egrave;ves l'appelaient madame Vacarmini.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Vers 1820 ou 1821, madame de Genlis, qui r&amp;amp;eacute;digeait &amp;amp;agrave; cette &amp;amp;eacute;poque un&lt;br /&gt;
petit recueil p&amp;amp;eacute;riodique intitul&amp;amp;eacute; ''l'Intr&amp;amp;eacute;pide'', demanda &amp;amp;agrave; entrer dame&lt;br /&gt;
en chambre au couvent du Petit-Picpus. Mr le duc d'Orl&amp;amp;eacute;ans la&lt;br /&gt;
recommandait. Rumeur dans la ruche; les m&amp;amp;egrave;res vocales &amp;amp;eacute;taient toutes&lt;br /&gt;
tremblantes. Madame de Genlis avait fait des romans. Mais elle d&amp;amp;eacute;clara&lt;br /&gt;
qu'elle &amp;amp;eacute;tait la premi&amp;amp;egrave;re &amp;amp;agrave; les d&amp;amp;eacute;tester, et puis elle &amp;amp;eacute;tait arriv&amp;amp;eacute;e &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
sa phase de d&amp;amp;eacute;votion farouche. Dieu aidant, et le prince aussi, elle&lt;br /&gt;
entra. Elle s'en alla au bout de six ou huit mois, donnant pour raison&lt;br /&gt;
que le jardin n'avait pas d'ombre. Les religieuses en furent ravies.&lt;br /&gt;
Quoique tr&amp;amp;egrave;s vieille, elle jouait encore de la harpe, et fort bien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En s'en allant, elle laissa sa marque &amp;amp;agrave; sa cellule. Madame de Genlis&lt;br /&gt;
&amp;amp;eacute;tait superstitieuse et latiniste. Ces deux mots donnent d'elle un assez&lt;br /&gt;
bon profil. On voyait encore, il y a quelques ann&amp;amp;eacute;es, coll&amp;amp;eacute;s dans&lt;br /&gt;
l'int&amp;amp;eacute;rieur d'une petite armoire de sa cellule o&amp;amp;ugrave; elle serrait son&lt;br /&gt;
argent et ses bijoux, ces cinq vers latins &amp;amp;eacute;crits de sa main &amp;amp;agrave; l'encre&lt;br /&gt;
rouge sur papier jaune, et qui, dans son opinion, avaient la vertu&lt;br /&gt;
d'effaroucher les voleurs:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
''Imparibus meritis pendent tria corpora ramis:''&amp;lt;br&amp;gt; ''Dismas et Gesmas, media est divina potestas;''&amp;lt;br&amp;gt; ''Alta petit Dismas, infelix, infima, Gesmas.''&amp;lt;br&amp;gt; ''Nos et res nostras conservet summa potestas.''&amp;lt;br&amp;gt; ''Hos versus dicas, ne tu furto tua perdas.''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ces vers, en latin du sixi&amp;amp;egrave;me si&amp;amp;egrave;cle, soul&amp;amp;egrave;vent la question de savoir si&lt;br /&gt;
les deux larrons du calvaire s'appelaient, comme on le croit&lt;br /&gt;
commun&amp;amp;eacute;ment, Dimas et Gestas, ou Dismas et Gesmas. Cette orthographe e&amp;amp;ucirc;t&lt;br /&gt;
pu contrarier les pr&amp;amp;eacute;tentions qu'avait, au si&amp;amp;egrave;cle dernier, le vicomte de&lt;br /&gt;
Gestas &amp;amp;agrave; descendre du mauvais larron. Du reste, la vertu utile attach&amp;amp;eacute;e&lt;br /&gt;
&amp;amp;agrave; ces vers fait article de foi dans l'ordre des hospitali&amp;amp;egrave;res.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
L'&amp;amp;eacute;glise de la maison, construite de mani&amp;amp;egrave;re &amp;amp;agrave; s&amp;amp;eacute;parer, comme une&lt;br /&gt;
v&amp;amp;eacute;ritable coupure, le grand couvent du pensionnat, &amp;amp;eacute;tait, bien entendu,&lt;br /&gt;
commune au pensionnat, au grand couvent et au petit couvent. On y&lt;br /&gt;
admettait m&amp;amp;ecirc;me le public par une sorte d'entr&amp;amp;eacute;e de lazaret m&amp;amp;eacute;nag&amp;amp;eacute;e sur&lt;br /&gt;
la rue. Mais tout &amp;amp;eacute;tait dispos&amp;amp;eacute; de fa&amp;amp;ccedil;on qu'aucune des habitantes du&lt;br /&gt;
clo&amp;amp;icirc;tre ne p&amp;amp;ucirc;t voir un visage du dehors. Supposez une &amp;amp;eacute;glise dont le&lt;br /&gt;
ch&amp;amp;oelig;ur serait saisi par une main gigantesque, et pli&amp;amp;eacute; de mani&amp;amp;egrave;re &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
former, non plus, comme dans les &amp;amp;eacute;glises ordinaires un prolongement&lt;br /&gt;
derri&amp;amp;egrave;re l'autel, mais une sorte de salle ou de caverne obscure &amp;amp;agrave; la&lt;br /&gt;
droite de l'officiant; supposez cette salle ferm&amp;amp;eacute;e par le rideau de sept&lt;br /&gt;
pieds de haut dont nous avons d&amp;amp;eacute;j&amp;amp;agrave; parl&amp;amp;eacute;; entassez dans l'ombre de ce&lt;br /&gt;
rideau, sur des stalles de bois, les religieuses de ch&amp;amp;oelig;ur &amp;amp;agrave; gauche, les&lt;br /&gt;
pensionnaires &amp;amp;agrave; droite, les converses et les novices au fond, et vous&lt;br /&gt;
aurez quelque id&amp;amp;eacute;e des religieuses du Petit-Picpus, assistant au service&lt;br /&gt;
divin. Cette caverne, qu'on appelait le ch&amp;amp;oelig;ur, communiquait avec le&lt;br /&gt;
clo&amp;amp;icirc;tre par un couloir. L'&amp;amp;eacute;glise prenait jour sur le jardin. Quand les&lt;br /&gt;
religieuses assistaient &amp;amp;agrave; des offices o&amp;amp;ugrave; leur r&amp;amp;egrave;gle leur commandait le&lt;br /&gt;
silence, le public n'&amp;amp;eacute;tait averti de leur pr&amp;amp;eacute;sence que par le choc des&lt;br /&gt;
mis&amp;amp;eacute;ricordes des stalles se levant ou s'abaissant avec bruit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==English text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
In this enclosure of the Petit-Picpus there were three perfectly distinct&lt;br /&gt;
buildings,&amp;amp;mdash;the Great Convent, inhabited by the nuns, the&lt;br /&gt;
Boarding-school, where the scholars were lodged; and lastly, what was&lt;br /&gt;
called the Little Convent. It was a building with a garden, in which lived&lt;br /&gt;
all sorts of aged nuns of various orders, the relics of cloisters&lt;br /&gt;
destroyed in the Revolution; a reunion of all the black, gray, and white&lt;br /&gt;
medleys of all communities and all possible varieties; what might be&lt;br /&gt;
called, if such a coupling of words is permissible, a sort of harlequin&lt;br /&gt;
convent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
When the Empire was established, all these poor old dispersed and exiled&lt;br /&gt;
women had been accorded permission to come and take shelter under the&lt;br /&gt;
wings of the Bernardines-Benedictines. The government paid them a small&lt;br /&gt;
pension, the ladies of the Petit-Picpus received them cordially. It was a&lt;br /&gt;
singular pell-mell. Each followed her own rule, Sometimes the pupils of&lt;br /&gt;
the boarding-school were allowed, as a great recreation, to pay them a&lt;br /&gt;
visit; the result is, that all those young memories have retained among&lt;br /&gt;
other souvenirs that of Mother Sainte-Bazile, Mother Sainte-Scolastique,&lt;br /&gt;
and Mother Jacob.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
One of these refugees found herself almost at home. She was a nun of&lt;br /&gt;
Sainte-Aure, the only one of her order who had survived. The ancient&lt;br /&gt;
convent of the ladies of Sainte-Aure occupied, at the beginning of the&lt;br /&gt;
eighteenth century, this very house of the Petit-Picpus, which belonged&lt;br /&gt;
later to the Benedictines of Martin Verga. This holy woman, too poor to&lt;br /&gt;
wear the magnificent habit of her order, which was a white robe with a&lt;br /&gt;
scarlet scapulary, had piously put it on a little manikin, which she&lt;br /&gt;
exhibited with complacency and which she bequeathed to the house at her&lt;br /&gt;
death. In 1824, only one nun of this order remained; to-day, there remains&lt;br /&gt;
only a doll.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
In addition to these worthy mothers, some old society women had obtained&lt;br /&gt;
permission of the prioress, like Madame Albertine, to retire into the&lt;br /&gt;
Little Convent. Among the number were Madame Beaufort d'Hautpoul and&lt;br /&gt;
Marquise Dufresne. Another was never known in the convent except by the&lt;br /&gt;
formidable noise which she made when she blew her nose. The pupils called&lt;br /&gt;
her Madame Vacarmini (hubbub).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
About 1820 or 1821, Madame de Genlis, who was at that time editing a&lt;br /&gt;
little periodical publication called l'Intrepide, asked to be allowed to&lt;br /&gt;
enter the convent of the Petit-Picpus as lady resident. The Duc d'Orleans&lt;br /&gt;
recommended her. Uproar in the hive; the vocal-mothers were all in a&lt;br /&gt;
flutter; Madame de Genlis had made romances. But she declared that she was&lt;br /&gt;
the first to detest them, and then, she had reached her fierce stage of&lt;br /&gt;
devotion. With the aid of God, and of the Prince, she entered. She&lt;br /&gt;
departed at the end of six or eight months, alleging as a reason, that&lt;br /&gt;
there was no shade in the garden. The nuns were delighted. Although very&lt;br /&gt;
old, she still played the harp, and did it very well.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
When she went away she left her mark in her cell. Madame de Genlis was&lt;br /&gt;
superstitious and a Latinist. These two words furnish a tolerably good&lt;br /&gt;
profile of her. A few years ago, there were still to be seen, pasted in&lt;br /&gt;
the inside of a little cupboard in her cell in which she locked up her&lt;br /&gt;
silverware and her jewels, these five lines in Latin, written with her own&lt;br /&gt;
hand in red ink on yellow paper, and which, in her opinion, possessed the&lt;br /&gt;
property of frightening away robbers:&amp;amp;mdash;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
               Imparibus meritis pendent tria corpora ramis:[[15]]&lt;br /&gt;
               Dismas et Gesmas, media est divina potestas;&lt;br /&gt;
               Alta petit Dismas, infelix, infima, Gesmas;&lt;br /&gt;
               Nos et res nostras conservet summa potestas.&lt;br /&gt;
               Hos versus dicas, ne tu furto tua perdas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
These verses in sixth century Latin raise the question whether the two&lt;br /&gt;
thieves of Calvary were named, as is commonly believed, Dismas and Gestas,&lt;br /&gt;
or Dismas and Gesmas. This orthography might have confounded the&lt;br /&gt;
pretensions put forward in the last century by the Vicomte de Gestas, of a&lt;br /&gt;
descent from the wicked thief. However, the useful virtue attached to&lt;br /&gt;
these verses forms an article of faith in the order of the Hospitallers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The church of the house, constructed in such a manner as to separate the&lt;br /&gt;
Great Convent from the Boarding-school like a veritable intrenchment, was,&lt;br /&gt;
of course, common to the Boarding-school, the Great Convent, and the&lt;br /&gt;
Little Convent. The public was even admitted by a sort of lazaretto&lt;br /&gt;
entrance on the street. But all was so arranged, that none of the&lt;br /&gt;
inhabitants of the cloister could see a face from the outside world.&lt;br /&gt;
Suppose a church whose choir is grasped in a gigantic hand, and folded in&lt;br /&gt;
such a manner as to form, not, as in ordinary churches, a prolongation&lt;br /&gt;
behind the altar, but a sort of hall, or obscure cellar, to the right of&lt;br /&gt;
the officiating priest; suppose this hall to be shut off by a curtain&lt;br /&gt;
seven feet in height, of which we have already spoken; in the shadow of&lt;br /&gt;
that curtain, pile up on wooden stalls the nuns in the choir on the left,&lt;br /&gt;
the school-girls on the right, the lay-sisters and the novices at the&lt;br /&gt;
bottom, and you will have some idea of the nuns of the Petit-Picpus&lt;br /&gt;
assisting at divine service. That cavern, which was called the choir,&lt;br /&gt;
communicated with the cloister by a lobby. The church was lighted from the&lt;br /&gt;
garden. When the nuns were present at services where their rule enjoined&lt;br /&gt;
silence, the public was warned of their presence only by the folding seats&lt;br /&gt;
of the stalls noisily rising and falling.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Textual notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Citations==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Historymaker</name></author>
		
	</entry>
</feed>