<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_2/Book_5/Chapter_2?feed=atom</id>
	<title>Volume 2/Book 5/Chapter 2 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_2/Book_5/Chapter_2?feed=atom"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_2/Book_5/Chapter_2"/>
	<updated>2026-04-06T04:40:16Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.14</generator>
	<entry>
		<id>http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_2/Book_5/Chapter_2&amp;diff=200&amp;oldid=prev</id>
		<title>Historymaker: Created page with &quot;Les Mis&amp;eacute;rables, Volume 2: Cosette, Book Fifth: For A Black Hunt, A Mute Pack, Chapter 2: It is Lucky that the Pont d'Austerlitz bears Carriages&lt;br /&gt; (Tome 2: Cosette, ...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_2/Book_5/Chapter_2&amp;diff=200&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-03-02T19:12:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Les Misérables, Volume 2: Cosette, Book Fifth: For A Black Hunt, A Mute Pack, Chapter 2: It is Lucky that the Pont d&amp;#039;Austerlitz bears Carriages&amp;lt;br /&amp;gt; (Tome 2: Cosette, ...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Les Mis&amp;amp;eacute;rables, Volume 2: Cosette, Book Fifth: For A Black Hunt, A Mute Pack, Chapter 2: It is Lucky that the Pont d'Austerlitz bears Carriages&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Tome 2: Cosette, Livre cinqi&amp;amp;egrave;me: À chasse noire, meute muette, Chapitre 2: Il est heureux que le pont d'Austerlitz porte voitures)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General notes on this chapter==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==French text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
L'incertitude cessait pour Jean Valjean; heureusement elle durait encore&lt;br /&gt;
pour ces hommes. Il profita de leur h&amp;amp;eacute;sitation; c'&amp;amp;eacute;tait du temps perdu&lt;br /&gt;
pour eux, gagn&amp;amp;eacute; pour lui. Il sortit de dessous la porte o&amp;amp;ugrave; il s'&amp;amp;eacute;tait&lt;br /&gt;
tapi, et poussa dans la rue des Postes vers la r&amp;amp;eacute;gion du Jardin des&lt;br /&gt;
Plantes. Cosette commen&amp;amp;ccedil;ait &amp;amp;agrave; se fatiguer, il la prit dans ses bras, et&lt;br /&gt;
la porta. Il n'y avait point un passant, et l'on n'avait pas allum&amp;amp;eacute; les&lt;br /&gt;
r&amp;amp;eacute;verb&amp;amp;egrave;res &amp;amp;agrave; cause de la lune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il doubla le pas.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En quelques enjamb&amp;amp;eacute;es, il atteignit la poterie Goblet sur la fa&amp;amp;ccedil;ade de&lt;br /&gt;
laquelle le clair de lune faisait tr&amp;amp;egrave;s distinctement lisible la vieille&lt;br /&gt;
inscription:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
''De Goblet fils c'est ici la fabrique;''&amp;lt;br&amp;gt; ''Venez choisir des cruches et des brocs,''&amp;lt;br&amp;gt; ''Des pots &amp;amp;agrave; fleurs, des tuyaux, de la brique.''&amp;lt;br&amp;gt; ''&amp;amp;Agrave; tout venant le C&amp;amp;oelig;ur vend des Carreaux.''&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il laissa derri&amp;amp;egrave;re lui la rue de la Clef, puis la fontaine Saint-Victor,&lt;br /&gt;
longea le Jardin des Plantes par les rues basses, et arriva au quai. L&amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
il se retourna. Le quai &amp;amp;eacute;tait d&amp;amp;eacute;sert. Les rues &amp;amp;eacute;taient d&amp;amp;eacute;sertes.&lt;br /&gt;
Personne derri&amp;amp;egrave;re lui. Il respira.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il gagna le pont d'Austerlitz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le p&amp;amp;eacute;age y existait encore &amp;amp;agrave; cette &amp;amp;eacute;poque.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il se pr&amp;amp;eacute;senta au bureau du p&amp;amp;eacute;ager, et donna un sou.&amp;amp;mdash;C'est deux sous,&lt;br /&gt;
dit l'invalide du pont. Vous portez l&amp;amp;agrave; un enfant qui peut marcher. Payez&lt;br /&gt;
pour deux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il paya, contrari&amp;amp;eacute; que son passage e&amp;amp;ucirc;t donn&amp;amp;eacute; lieu &amp;amp;agrave; une observation.&lt;br /&gt;
Toute fuite doit &amp;amp;ecirc;tre un glissement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Une grosse charrette passait la Seine en m&amp;amp;ecirc;me temps que lui et allait&lt;br /&gt;
comme lui sur la rive droite. Cela lui fut utile. Il put traverser tout&lt;br /&gt;
le pont dans l'ombre de cette charrette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Vers le milieu du pont, Cosette, ayant les pieds engourdis, d&amp;amp;eacute;sira&lt;br /&gt;
marcher. Il la posa &amp;amp;agrave; terre et la reprit par la main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le pont franchi, il aper&amp;amp;ccedil;ut un peu &amp;amp;agrave; droite des chantiers devant lui; il&lt;br /&gt;
y marcha. Pour y arriver, il fallait s'aventurer dans un assez large&lt;br /&gt;
espace d&amp;amp;eacute;couvert et &amp;amp;eacute;clair&amp;amp;eacute;. Il n'h&amp;amp;eacute;sita pas. Ceux qui le traquaient&lt;br /&gt;
&amp;amp;eacute;taient &amp;amp;eacute;videmment d&amp;amp;eacute;pist&amp;amp;eacute;s et Jean Valjean se croyait hors de danger.&lt;br /&gt;
Cherch&amp;amp;eacute;, oui; suivi, non.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Une petite rue, la rue du Chemin-Vert-Saint-Antoine, s'ouvrait entre&lt;br /&gt;
deux chantiers enclos de murs. Cette rue &amp;amp;eacute;tait &amp;amp;eacute;troite, obscure, et&lt;br /&gt;
comme faite expr&amp;amp;egrave;s pour lui. Avant d'y entrer, il regarda en arri&amp;amp;egrave;re.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Du point o&amp;amp;ugrave; il &amp;amp;eacute;tait, il voyait dans toute sa longueur le pont&lt;br /&gt;
d'Austerlitz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Quatre ombres venaient d'entrer sur le pont.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ces ombres tournaient le dos au Jardin des Plantes et se dirigeaient&lt;br /&gt;
vers la rive droite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ces quatre ombres, c'&amp;amp;eacute;taient les quatre hommes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Jean Valjean eut le fr&amp;amp;eacute;missement de la b&amp;amp;ecirc;te reprise.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il lui restait une esp&amp;amp;eacute;rance; c'est que ces hommes peut-&amp;amp;ecirc;tre n'&amp;amp;eacute;taient&lt;br /&gt;
pas encore entr&amp;amp;eacute;s sur le pont et ne l'avaient pas aper&amp;amp;ccedil;u au moment o&amp;amp;ugrave; il&lt;br /&gt;
avait travers&amp;amp;eacute;, tenant Cosette par la main, la grande place &amp;amp;eacute;clair&amp;amp;eacute;e.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En ce cas-l&amp;amp;agrave;, en s'enfon&amp;amp;ccedil;ant dans la petite rue qui &amp;amp;eacute;tait devant lui,&lt;br /&gt;
s'il parvenait &amp;amp;agrave; atteindre les chantiers, les marais, les cultures, les&lt;br /&gt;
terrains non b&amp;amp;acirc;tis, il pouvait &amp;amp;eacute;chapper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il lui sembla qu'on pouvait se confier &amp;amp;agrave; cette petite rue silencieuse.&lt;br /&gt;
Il y entra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==English text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Uncertainty was at an end for Jean Valjean: fortunately it still lasted&lt;br /&gt;
for the men. He took advantage of their hesitation. It was time lost for&lt;br /&gt;
them, but gained for him. He slipped from under the gate where he had&lt;br /&gt;
concealed himself, and went down the Rue des Postes, towards the region of&lt;br /&gt;
the Jardin des Plantes. Cosette was beginning to be tired. He took her in&lt;br /&gt;
his arms and carried her. There were no passers-by, and the street&lt;br /&gt;
lanterns had not been lighted on account of there being a moon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He redoubled his pace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
In a few strides he had reached the Goblet potteries, on the front of&lt;br /&gt;
which the moonlight rendered distinctly legible the ancient inscription:&amp;amp;mdash;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
              De Goblet fils c'est ici la fabrique;[[14]]&lt;br /&gt;
              Venez choisir des cruches et des brocs,&lt;br /&gt;
              Des pots à fleurs, des tuyaux, de la brique.&lt;br /&gt;
              A tout venant le Coeur vend des Carreaux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He left behind him the Rue de la Clef, then the Fountain Saint-Victor,&lt;br /&gt;
skirted the Jardin des Plantes by the lower streets, and reached the quay.&lt;br /&gt;
There he turned round. The quay was deserted. The streets were deserted.&lt;br /&gt;
There was no one behind him. He drew a long breath.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He gained the Pont d'Austerlitz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Tolls were still collected there at that epoch.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He presented himself at the toll office and handed over a sou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;It is two sous,&amp;quot; said the old soldier in charge of the bridge. &amp;quot;You are&lt;br /&gt;
carrying a child who can walk. Pay for two.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He paid, vexed that his passage should have aroused remark. Every flight&lt;br /&gt;
should be an imperceptible slipping away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
A heavy cart was crossing the Seine at the same time as himself, and on&lt;br /&gt;
its way, like him, to the right bank. This was of use to him. He could&lt;br /&gt;
traverse the bridge in the shadow of the cart.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Towards the middle of the Bridge, Cosette, whose feet were benumbed,&lt;br /&gt;
wanted to walk. He set her on the ground and took her hand again.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The bridge once crossed, he perceived some timber-yards on his right. He&lt;br /&gt;
directed his course thither. In order to reach them, it was necessary to&lt;br /&gt;
risk himself in a tolerably large unsheltered and illuminated space. He&lt;br /&gt;
did not hesitate. Those who were on his track had evidently lost the&lt;br /&gt;
scent, and Jean Valjean believed himself to be out of danger. Hunted, yes;&lt;br /&gt;
followed, no.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
A little street, the Rue du Chemin-Vert-Saint-Antoine, opened out between&lt;br /&gt;
two timber-yards enclosed in walls. This street was dark and narrow and&lt;br /&gt;
seemed made expressly for him. Before entering it he cast a glance behind&lt;br /&gt;
him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
From the point where he stood he could see the whole extent of the Pont&lt;br /&gt;
d'Austerlitz.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Four shadows were just entering on the bridge.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
These shadows had their backs turned to the Jardin des Plantes and were on&lt;br /&gt;
their way to the right bank.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
These four shadows were the four men.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Jean Valjean shuddered like the wild beast which is recaptured.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
One hope remained to him; it was, that the men had not, perhaps, stepped&lt;br /&gt;
on the bridge, and had not caught sight of him while he was crossing the&lt;br /&gt;
large illuminated space, holding Cosette by the hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
In that case, by plunging into the little street before him, he might&lt;br /&gt;
escape, if he could reach the timber-yards, the marshes, the&lt;br /&gt;
market-gardens, the uninhabited ground which was not built upon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
It seemed to him that he might commit himself to that silent little&lt;br /&gt;
street. He entered it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==Translation notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Textual notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Citations==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Historymaker</name></author>
		
	</entry>
</feed>