<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_2/Book_1/Chapter_19?feed=atom</id>
	<title>Volume 2/Book 1/Chapter 19 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_2/Book_1/Chapter_19?feed=atom"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_2/Book_1/Chapter_19"/>
	<updated>2026-04-06T08:04:10Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.14</generator>
	<entry>
		<id>http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_2/Book_1/Chapter_19&amp;diff=191&amp;oldid=prev</id>
		<title>Historymaker: /* sic vos non vobis */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_2/Book_1/Chapter_19&amp;diff=191&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-03-02T18:34:25Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;sic vos non vobis&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 18:34, 2 March 2014&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l692&quot; &gt;Line 692:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 692:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===sic vos non vobis===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;===sic vos non vobis===&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;−&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #ffe49c; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Thus you &lt;del class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;work &lt;/del&gt;but not for yourselves.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;Thus you &lt;ins class=&quot;diffchange diffchange-inline&quot;&gt;(do) &lt;/ins&gt;but not for yourselves.&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Textual notes==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Textual notes==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Historymaker</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_2/Book_1/Chapter_19&amp;diff=190&amp;oldid=prev</id>
		<title>Historymaker: /* Translation notes */</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_2/Book_1/Chapter_19&amp;diff=190&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-03-02T18:33:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;‎&lt;span dir=&quot;auto&quot;&gt;&lt;span class=&quot;autocomment&quot;&gt;Translation notes&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table class=&quot;diff diff-contentalign-left&quot; data-mw=&quot;interface&quot;&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-marker&quot; /&gt;
				&lt;col class=&quot;diff-content&quot; /&gt;
				&lt;tr class=&quot;diff-title&quot; lang=&quot;en&quot;&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;← Older revision&lt;/td&gt;
				&lt;td colspan=&quot;2&quot; style=&quot;background-color: #fff; color: #222; text-align: center;&quot;&gt;Revision as of 18:33, 2 March 2014&lt;/td&gt;
				&lt;/tr&gt;&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot; id=&quot;mw-diff-left-l689&quot; &gt;Line 689:&lt;/td&gt;
&lt;td colspan=&quot;2&quot; class=&quot;diff-lineno&quot;&gt;Line 689:&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Translation notes==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Translation notes==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;===sic vos non vobis===&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan=&quot;2&quot;&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;+&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #a3d3ff; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;ins style=&quot;font-weight: bold; text-decoration: none;&quot;&gt;Thus you work but not for yourselves.&lt;/ins&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Textual notes==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;td class='diff-marker'&gt;&amp;#160;&lt;/td&gt;&lt;td style=&quot;background-color: #f8f9fa; color: #222; font-size: 88%; border-style: solid; border-width: 1px 1px 1px 4px; border-radius: 0.33em; border-color: #eaecf0; vertical-align: top; white-space: pre-wrap;&quot;&gt;&lt;div&gt;==Textual notes==&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;</summary>
		<author><name>Historymaker</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_2/Book_1/Chapter_19&amp;diff=189&amp;oldid=prev</id>
		<title>Historymaker: Created page with &quot;Les Mis&amp;eacute;rables, Volume 2: Cosette, Book First: Waterloo, Chapter 19: The Battle-Field at Night&lt;br /&gt; (Tome 2: Cosette, Livre premier: Waterloo, Chapitre 19: Le champ de...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_2/Book_1/Chapter_19&amp;diff=189&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-03-02T18:31:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Les Misérables, Volume 2: Cosette, Book First: Waterloo, Chapter 19: The Battle-Field at Night&amp;lt;br /&amp;gt; (Tome 2: Cosette, Livre premier: Waterloo, Chapitre 19: Le champ de...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Les Mis&amp;amp;eacute;rables, Volume 2: Cosette, Book First: Waterloo, Chapter 19: The Battle-Field at Night&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Tome 2: Cosette, Livre premier: Waterloo, Chapitre 19: Le champ de bataille la nuit)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General notes on this chapter==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==French text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Revenons, c'est une n&amp;amp;eacute;cessit&amp;amp;eacute; de ce livre, sur ce fatal champ de&lt;br /&gt;
bataille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le 18 juin 1815, c'&amp;amp;eacute;tait pleine lune. Cette clart&amp;amp;eacute; favorisa la poursuite&lt;br /&gt;
f&amp;amp;eacute;roce de Bl&amp;amp;uuml;cher, d&amp;amp;eacute;non&amp;amp;ccedil;a les traces des fuyards, livra cette masse&lt;br /&gt;
d&amp;amp;eacute;sastreuse &amp;amp;agrave; la cavalerie prussienne acharn&amp;amp;eacute;e, et aida au massacre. Il&lt;br /&gt;
y a parfois dans les catastrophes de ces tragiques complaisances de la&lt;br /&gt;
nuit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Apr&amp;amp;egrave;s le dernier coup de canon tir&amp;amp;eacute;, la plaine de Mont-Saint-Jean resta&lt;br /&gt;
d&amp;amp;eacute;serte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Les Anglais occup&amp;amp;egrave;rent le campement des Fran&amp;amp;ccedil;ais, c'est la constatation&lt;br /&gt;
habituelle de la victoire; coucher dans le lit du vaincu. Ils &amp;amp;eacute;tablirent&lt;br /&gt;
leur bivouac au del&amp;amp;agrave; de Rossomme. Les Prussiens, l&amp;amp;acirc;ch&amp;amp;eacute;s sur la d&amp;amp;eacute;route,&lt;br /&gt;
pouss&amp;amp;egrave;rent en avant. Wellington alla au village de Waterloo r&amp;amp;eacute;diger son&lt;br /&gt;
rapport &amp;amp;agrave; lord Bathurst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Si jamais le ''sic vos non vobis'' a &amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute; applicable, c'est &amp;amp;agrave; coup s&amp;amp;ucirc;r &amp;amp;agrave; ce&lt;br /&gt;
village de Waterloo. Waterloo n'a rien fait, et est rest&amp;amp;eacute; &amp;amp;agrave; une&lt;br /&gt;
demi-lieue de l'action. Mont-Saint-Jean a &amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute; canonn&amp;amp;eacute;, Hougomont a &amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute;&lt;br /&gt;
br&amp;amp;ucirc;l&amp;amp;eacute;, Papelotte a &amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute; br&amp;amp;ucirc;l&amp;amp;eacute;, Plancenoit a &amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute; br&amp;amp;ucirc;l&amp;amp;eacute;, la Haie-Sainte a&lt;br /&gt;
&amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute; prise d'assaut, la Belle-Alliance a vu l'embrasement des deux&lt;br /&gt;
vainqueurs; on sait &amp;amp;agrave; peine ces noms, et Waterloo qui n'a point&lt;br /&gt;
travaill&amp;amp;eacute; dans la bataille en a tout l'honneur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Nous ne sommes pas de ceux qui flattent la guerre; quand l'occasion s'en&lt;br /&gt;
pr&amp;amp;eacute;sente, nous lui disons ses v&amp;amp;eacute;rit&amp;amp;eacute;s. La guerre a d'affreuses beaut&amp;amp;eacute;s&lt;br /&gt;
que nous n'avons point cach&amp;amp;eacute;es; elle a aussi, convenons-en, quelques&lt;br /&gt;
laideurs. Une des plus surprenantes, c'est le prompt d&amp;amp;eacute;pouillement des&lt;br /&gt;
morts apr&amp;amp;egrave;s la victoire. L'aube qui suit une bataille se l&amp;amp;egrave;ve toujours&lt;br /&gt;
sur des cadavres nus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Qui fait cela? Qui souille ainsi le triomphe? Quelle est cette hideuse&lt;br /&gt;
main furtive qui se glisse dans la poche de la victoire? Quels sont ces&lt;br /&gt;
filous faisant leur coup derri&amp;amp;egrave;re la gloire? Quelques philosophes,&lt;br /&gt;
Voltaire entre autres, affirment que ce sont pr&amp;amp;eacute;cis&amp;amp;eacute;ment ceux-l&amp;amp;agrave; qui ont&lt;br /&gt;
fait la gloire. ''Ce sont les m&amp;amp;ecirc;mes'', disent-ils, ''il n'y a pas de&lt;br /&gt;
rechange, ceux qui sont debout pillent ceux qui sont &amp;amp;agrave; terre''. ''Le h&amp;amp;eacute;ros&lt;br /&gt;
du jour est le vampire de la nuit.'' On a bien le droit, apr&amp;amp;egrave;s tout, de&lt;br /&gt;
d&amp;amp;eacute;trousser un peu un cadavre dont on est l'auteur. Quant &amp;amp;agrave; nous, nous ne&lt;br /&gt;
le croyons pas. Cueillir des lauriers et voler les souliers d'un mort,&lt;br /&gt;
cela nous semble impossible &amp;amp;agrave; la m&amp;amp;ecirc;me main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Ce qui est certain, c'est que, d'ordinaire, apr&amp;amp;egrave;s les vainqueurs&lt;br /&gt;
viennent les voleurs. Mais mettons le soldat, surtout le soldat&lt;br /&gt;
contemporain, hors de cause.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Toute arm&amp;amp;eacute;e a une queue, et c'est l&amp;amp;agrave; ce qu'il faut accuser. Des &amp;amp;ecirc;tres&lt;br /&gt;
chauves-souris, mi-partis brigands et valets, toutes les esp&amp;amp;egrave;ces de&lt;br /&gt;
''vespertilio'' qu'engendre ce cr&amp;amp;eacute;puscule qu'on appelle la guerre, des&lt;br /&gt;
porteurs d'uniformes qui ne combattent pas, de faux malades, des &amp;amp;eacute;clop&amp;amp;eacute;s&lt;br /&gt;
redoutables, des cantiniers interlopes trottant, quelquefois avec leurs&lt;br /&gt;
femmes, sur de petites charrettes et volant ce qu'ils revendent, des&lt;br /&gt;
mendiants s'offrant pour guides aux officiers, des goujats, des&lt;br /&gt;
maraudeurs, les arm&amp;amp;eacute;es en marche autrefois,&amp;amp;mdash;nous ne parlons pas du&lt;br /&gt;
temps pr&amp;amp;eacute;sent,&amp;amp;mdash;tra&amp;amp;icirc;naient tout cela, si bien que, dans la langue&lt;br /&gt;
sp&amp;amp;eacute;ciale, cela s'appelait &amp;amp;laquo;les tra&amp;amp;icirc;nards&amp;amp;raquo;. Aucune arm&amp;amp;eacute;e ni aucune nation&lt;br /&gt;
n'&amp;amp;eacute;taient responsables de ces &amp;amp;ecirc;tres; ils parlaient italien et suivaient&lt;br /&gt;
les Allemands; ils parlaient fran&amp;amp;ccedil;ais et suivaient les Anglais. C'est&lt;br /&gt;
par un de ces mis&amp;amp;eacute;rables, tra&amp;amp;icirc;nard espagnol qui parlait fran&amp;amp;ccedil;ais, que le&lt;br /&gt;
marquis de Fervacques, tromp&amp;amp;eacute; par son baragouin picard, et le prenant&lt;br /&gt;
pour un des n&amp;amp;ocirc;tres, fut tu&amp;amp;eacute; en tra&amp;amp;icirc;tre et vol&amp;amp;eacute; sur le champ de bataille&lt;br /&gt;
m&amp;amp;ecirc;me, dans la nuit qui suivit la victoire de Cerisoles. De la maraude&lt;br /&gt;
naissait le maraud. La d&amp;amp;eacute;testable maxime: ''vivre sur l'ennemi'',&lt;br /&gt;
produisait cette l&amp;amp;egrave;pre, qu'une forte discipline pouvait seule gu&amp;amp;eacute;rir. Il&lt;br /&gt;
y a des renomm&amp;amp;eacute;es qui trompent; on ne sait pas toujours pourquoi de&lt;br /&gt;
certains g&amp;amp;eacute;n&amp;amp;eacute;raux, grands d'ailleurs, ont &amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute; si populaires. Turenne&lt;br /&gt;
&amp;amp;eacute;tait ador&amp;amp;eacute; de ses soldats parce qu'il tol&amp;amp;eacute;rait le pillage; le mal&lt;br /&gt;
permis fait partie de la bont&amp;amp;eacute;; Turenne &amp;amp;eacute;tait si bon qu'il a laiss&amp;amp;eacute;&lt;br /&gt;
mettre &amp;amp;agrave; feu et &amp;amp;agrave; sang le Palatinat. On voyait &amp;amp;agrave; la suite des arm&amp;amp;eacute;es&lt;br /&gt;
moins ou plus de maraudeurs selon que le chef &amp;amp;eacute;tait plus ou moins&lt;br /&gt;
s&amp;amp;eacute;v&amp;amp;egrave;re. Hoche et Marceau n'avaient point de tra&amp;amp;icirc;nards; Wellington, nous&lt;br /&gt;
lui rendons volontiers cette justice, en avait peu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Pourtant, dans la nuit du 18 au 19 juin, on d&amp;amp;eacute;pouilla les morts.&lt;br /&gt;
Wellington fut rigide; ordre de passer par les armes quiconque serait&lt;br /&gt;
pris en flagrant d&amp;amp;eacute;lit; mais la rapine est tenace. Les maraudeurs&lt;br /&gt;
volaient dans un coin du champ de bataille pendant qu'on les fusillait&lt;br /&gt;
dans l'autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La lune &amp;amp;eacute;tait sinistre sur cette plaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Vers minuit, un homme r&amp;amp;ocirc;dait, ou plut&amp;amp;ocirc;t rampait, du c&amp;amp;ocirc;t&amp;amp;eacute; du chemin creux&lt;br /&gt;
d'Ohain. C'&amp;amp;eacute;tait, selon toute apparence, un de ceux que nous venons de&lt;br /&gt;
caract&amp;amp;eacute;riser, ni Anglais, ni Fran&amp;amp;ccedil;ais, ni paysan, ni soldat, moins homme&lt;br /&gt;
que goule, attir&amp;amp;eacute; par le flair des morts, ayant pour victoire le vol,&lt;br /&gt;
venant d&amp;amp;eacute;valiser Waterloo. Il &amp;amp;eacute;tait v&amp;amp;ecirc;tu d'une blouse qui &amp;amp;eacute;tait un peu&lt;br /&gt;
une capote, il &amp;amp;eacute;tait inquiet et audacieux, il allait devant lui et&lt;br /&gt;
regardait derri&amp;amp;egrave;re lui. Qu'&amp;amp;eacute;tait-ce que cet homme? La nuit probablement&lt;br /&gt;
en savait plus sur son compte que le jour. Il n'avait point de sac, mais&lt;br /&gt;
&amp;amp;eacute;videmment de larges poches sous sa capote. De temps en temps, il&lt;br /&gt;
s'arr&amp;amp;ecirc;tait, examinait la plaine autour de lui comme pour voir s'il&lt;br /&gt;
n'&amp;amp;eacute;tait pas observ&amp;amp;eacute;, se penchait brusquement, d&amp;amp;eacute;rangeait &amp;amp;agrave; terre quelque&lt;br /&gt;
chose de silencieux et d'immobile, puis se redressait et s'esquivait.&lt;br /&gt;
Son glissement, ses attitudes, son geste rapide et myst&amp;amp;eacute;rieux le&lt;br /&gt;
faisaient ressembler &amp;amp;agrave; ces larves cr&amp;amp;eacute;pusculaires qui hantent les ruines&lt;br /&gt;
et que les anciennes l&amp;amp;eacute;gendes normandes appellent les Alleurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
De certains &amp;amp;eacute;chassiers nocturnes font de ces silhouettes dans les&lt;br /&gt;
mar&amp;amp;eacute;cages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Un regard qui e&amp;amp;ucirc;t sond&amp;amp;eacute; attentivement toute cette brume e&amp;amp;ucirc;t pu&lt;br /&gt;
remarquer, &amp;amp;agrave; quelque distance, arr&amp;amp;ecirc;t&amp;amp;eacute; et comme cach&amp;amp;eacute; derri&amp;amp;egrave;re la masure&lt;br /&gt;
qui borde sur la chauss&amp;amp;eacute;e de Nivelles l'angle de la route de&lt;br /&gt;
Mont-Saint-Jean &amp;amp;agrave; Braine-l'Alleud, une fa&amp;amp;ccedil;on de petit fourgon de&lt;br /&gt;
vivandier &amp;amp;agrave; coiffe d'osier goudronn&amp;amp;eacute;e, attel&amp;amp;eacute; d'une haridelle affam&amp;amp;eacute;e&lt;br /&gt;
broutant l'ortie &amp;amp;agrave; travers son mors, et dans ce fourgon une esp&amp;amp;egrave;ce de&lt;br /&gt;
femme assise sur des coffres et des paquets. Peut-&amp;amp;ecirc;tre y avait-il un&lt;br /&gt;
lien entre ce fourgon et ce r&amp;amp;ocirc;deur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
L'obscurit&amp;amp;eacute; &amp;amp;eacute;tait sereine. Pas un nuage au z&amp;amp;eacute;nith. Qu'importe que la&lt;br /&gt;
terre soit rouge, la lune reste blanche. Ce sont l&amp;amp;agrave; les indiff&amp;amp;eacute;rences du&lt;br /&gt;
ciel. Dans les prairies, des branches d'arbre cass&amp;amp;eacute;es par la mitraille&lt;br /&gt;
mais non tomb&amp;amp;eacute;es et retenues par l'&amp;amp;eacute;corce se balan&amp;amp;ccedil;aient doucement au&lt;br /&gt;
vent de la nuit. Une haleine, presque une respiration, remuait les&lt;br /&gt;
broussailles. Il y avait dans l'herbe des frissons qui ressemblaient &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
des d&amp;amp;eacute;parts d'&amp;amp;acirc;mes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
On entendait vaguement au loin aller et venir les patrouilles et les&lt;br /&gt;
rondes-major du campement anglais.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Hougomont et la Haie-Sainte continuaient de br&amp;amp;ucirc;ler, faisant, l'un &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
l'ouest, l'autre &amp;amp;agrave; l'est, deux grosses flammes auxquelles venait se&lt;br /&gt;
rattacher, comme un collier de rubis d&amp;amp;eacute;nou&amp;amp;eacute; ayant &amp;amp;agrave; ses extr&amp;amp;eacute;mit&amp;amp;eacute;s deux&lt;br /&gt;
escarboucles, le cordon de feux du bivouac anglais &amp;amp;eacute;tal&amp;amp;eacute; en demi-cercle&lt;br /&gt;
immense sur les collines de l'horizon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Nous avons dit la catastrophe du chemin d'Ohain. Ce qu'avait &amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute; cette&lt;br /&gt;
mort pour tant de braves, le c&amp;amp;oelig;ur s'&amp;amp;eacute;pouvante d'y songer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Si quelque chose est effroyable, s'il existe une r&amp;amp;eacute;alit&amp;amp;eacute; qui d&amp;amp;eacute;passe le&lt;br /&gt;
r&amp;amp;ecirc;ve, c'est ceci: vivre, voir le soleil, &amp;amp;ecirc;tre en pleine possession de la&lt;br /&gt;
force virile, avoir la sant&amp;amp;eacute; et la joie, rire vaillamment, courir vers&lt;br /&gt;
une gloire qu'on a devant soi, &amp;amp;eacute;blouissante, se sentir dans la poitrine&lt;br /&gt;
un poumon qui respire, un c&amp;amp;oelig;ur qui bat, une volont&amp;amp;eacute; qui raisonne,&lt;br /&gt;
parler, penser, esp&amp;amp;eacute;rer, aimer, avoir une m&amp;amp;egrave;re, avoir une femme, avoir&lt;br /&gt;
des enfants, avoir la lumi&amp;amp;egrave;re, et tout &amp;amp;agrave; coup, le temps d'un cri, en&lt;br /&gt;
moins d'une minute, s'effondrer dans un ab&amp;amp;icirc;me, tomber, rouler, &amp;amp;eacute;craser,&lt;br /&gt;
&amp;amp;ecirc;tre &amp;amp;eacute;cras&amp;amp;eacute;, voir des &amp;amp;eacute;pis de bl&amp;amp;eacute;, des fleurs, des feuilles, des&lt;br /&gt;
branches, ne pouvoir se retenir &amp;amp;agrave; rien, sentir son sabre inutile, des&lt;br /&gt;
hommes sous soi, des chevaux sur soi, se d&amp;amp;eacute;battre en vain, les os bris&amp;amp;eacute;s&lt;br /&gt;
par quelque ruade dans les t&amp;amp;eacute;n&amp;amp;egrave;bres, sentir un talon qui vous fait&lt;br /&gt;
jaillir les yeux, mordre avec rage des fers de chevaux, &amp;amp;eacute;touffer,&lt;br /&gt;
hurler, se tordre, &amp;amp;ecirc;tre l&amp;amp;agrave;-dessous, et se dire: ''tout &amp;amp;agrave; l'heure j'&amp;amp;eacute;tais&lt;br /&gt;
un vivant!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
L&amp;amp;agrave; o&amp;amp;ugrave; avait r&amp;amp;acirc;l&amp;amp;eacute; ce lamentable d&amp;amp;eacute;sastre, tout faisait silence&lt;br /&gt;
maintenant. L'encaissement du chemin creux &amp;amp;eacute;tait comble de chevaux et de&lt;br /&gt;
cavaliers inextricablement amoncel&amp;amp;eacute;s. Enchev&amp;amp;ecirc;trement terrible. Il n'y&lt;br /&gt;
avait plus de talus. Les cadavres nivelaient la route avec la plaine et&lt;br /&gt;
venaient au ras du bord comme un boisseau d'orge bien mesur&amp;amp;eacute;. Un tas de&lt;br /&gt;
morts dans la partie haute, une rivi&amp;amp;egrave;re de sang dans la partie basse;&lt;br /&gt;
telle &amp;amp;eacute;tait cette route le soir du 18 juin 1815. Le sang coulait jusque&lt;br /&gt;
sur la chauss&amp;amp;eacute;e de Nivelles et s'y extravasait en une large mare devant&lt;br /&gt;
l'abatis d'arbres qui barrait la chauss&amp;amp;eacute;e, &amp;amp;agrave; un endroit qu'on montre&lt;br /&gt;
encore. C'est, on s'en souvient, au point oppos&amp;amp;eacute;, vers la chauss&amp;amp;eacute;e de&lt;br /&gt;
Genappe, qu'avait eu lieu l'effondrement des cuirassiers. L'&amp;amp;eacute;paisseur&lt;br /&gt;
des cadavres se proportionnait &amp;amp;agrave; la profondeur du chemin creux. Vers le&lt;br /&gt;
milieu, &amp;amp;agrave; l'endroit o&amp;amp;ugrave; il devenait plein, l&amp;amp;agrave; o&amp;amp;ugrave; avait pass&amp;amp;eacute; la division&lt;br /&gt;
Delord, la couche des morts s'amincissait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le r&amp;amp;ocirc;deur nocturne, que nous venons de faire entrevoir au lecteur,&lt;br /&gt;
allait de ce c&amp;amp;ocirc;t&amp;amp;eacute;. Il furetait cette immense tombe. Il regardait. Il&lt;br /&gt;
passait on ne sait quelle hideuse revue des morts. Il marchait les pieds&lt;br /&gt;
dans le sang.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Tout &amp;amp;agrave; coup il s'arr&amp;amp;ecirc;ta. &amp;amp;Agrave; quelques pas devant lui, dans le chemin&lt;br /&gt;
creux, au point o&amp;amp;ugrave; finissait le monceau des morts, de dessous cet amas&lt;br /&gt;
d'hommes et de chevaux, sortait une main ouverte, &amp;amp;eacute;clair&amp;amp;eacute;e par la lune.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Cette main avait au doigt quelque chose qui brillait, et qui &amp;amp;eacute;tait un&lt;br /&gt;
anneau d'or.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
L'homme se courba, demeura un moment accroupi, et quand il se releva, il&lt;br /&gt;
n'y avait plus d'anneau &amp;amp;agrave; cette main.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il ne se releva pas pr&amp;amp;eacute;cis&amp;amp;eacute;ment; il resta dans une attitude fauve et&lt;br /&gt;
effarouch&amp;amp;eacute;e, tournant le dos au tas de morts, scrutant l'horizon, &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
genoux, tout l'avant du corps portant sur ses deux index appuy&amp;amp;eacute;s &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
terre, la t&amp;amp;ecirc;te guettant par-dessus le bord du chemin creux. Les quatre&lt;br /&gt;
pattes du chacal conviennent &amp;amp;agrave; de certaines actions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Puis, prenant son parti, il se dressa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
En ce moment il eut un soubresaut. Il sentit que par derri&amp;amp;egrave;re on le&lt;br /&gt;
tenait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il se retourna; c'&amp;amp;eacute;tait la main ouverte qui s'&amp;amp;eacute;tait referm&amp;amp;eacute;e et qui&lt;br /&gt;
avait saisi le pan de sa capote.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Un honn&amp;amp;ecirc;te homme e&amp;amp;ucirc;t eu peur. Celui-ci se mit &amp;amp;agrave; rire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Tiens, dit-il, ce n'est que le mort. J'aime mieux un revenant qu'un&lt;br /&gt;
gendarme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Cependant la main d&amp;amp;eacute;faillit et le l&amp;amp;acirc;cha. L'effort s'&amp;amp;eacute;puise vite dans la&lt;br /&gt;
tombe.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Ah &amp;amp;ccedil;&amp;amp;agrave;! reprit le r&amp;amp;ocirc;deur, est-il vivant ce mort? Voyons donc. Il se&lt;br /&gt;
pencha de nouveau, fouilla le tas, &amp;amp;eacute;carta ce qui faisait obstacle,&lt;br /&gt;
saisit la main, empoigna le bras, d&amp;amp;eacute;gagea la t&amp;amp;ecirc;te, tira le corps, et&lt;br /&gt;
quelques instants apr&amp;amp;egrave;s il tra&amp;amp;icirc;nait dans l'ombre du chemin creux un&lt;br /&gt;
homme inanim&amp;amp;eacute;, au moins &amp;amp;eacute;vanoui. C'&amp;amp;eacute;tait un cuirassier, un officier, un&lt;br /&gt;
officier m&amp;amp;ecirc;me d'un certain rang; une grosse &amp;amp;eacute;paulette d'or sortait de&lt;br /&gt;
dessous la cuirasse; cet officier n'avait plus de casque. Un furieux&lt;br /&gt;
coup de sabre balafrait son visage o&amp;amp;ugrave; l'on ne voyait que du sang. Du&lt;br /&gt;
reste, il ne semblait pas qu'il e&amp;amp;ucirc;t de membre cass&amp;amp;eacute;, et par quelque&lt;br /&gt;
hasard heureux, si ce mot est possible ici, les morts s'&amp;amp;eacute;taient&lt;br /&gt;
arc-bout&amp;amp;eacute;s au-dessus de lui de fa&amp;amp;ccedil;on &amp;amp;agrave; le garantir de l'&amp;amp;eacute;crasement. Ses&lt;br /&gt;
yeux &amp;amp;eacute;taient ferm&amp;amp;eacute;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il avait sur sa cuirasse la croix d'argent de la L&amp;amp;eacute;gion d'honneur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le r&amp;amp;ocirc;deur arracha cette croix qui disparut dans un des gouffres qu'il&lt;br /&gt;
avait sous sa capote.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Apr&amp;amp;egrave;s quoi, il t&amp;amp;acirc;ta le gousset de l'officier, y sentit une montre et la&lt;br /&gt;
prit. Puis il fouilla le gilet, y trouva une bourse et l'empocha.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Comme il en &amp;amp;eacute;tait &amp;amp;agrave; cette phase des secours qu'il portait &amp;amp;agrave; ce mourant,&lt;br /&gt;
l'officier ouvrit les yeux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Merci, dit-il faiblement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La brusquerie des mouvements de l'homme qui le maniait, la fra&amp;amp;icirc;cheur de&lt;br /&gt;
la nuit, l'air respir&amp;amp;eacute; librement, l'avaient tir&amp;amp;eacute; de sa l&amp;amp;eacute;thargie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le r&amp;amp;ocirc;deur ne r&amp;amp;eacute;pondit point. Il leva la t&amp;amp;ecirc;te. On entendait un bruit de&lt;br /&gt;
pas dans la plaine; probablement quelque patrouille qui approchait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
L'officier murmura, car il y avait encore de l'agonie dans sa voix:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Qui a gagn&amp;amp;eacute; la bataille?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Les Anglais, r&amp;amp;eacute;pondit le r&amp;amp;ocirc;deur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
L'officier reprit:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Cherchez dans mes poches. Vous y trouverez une bourse et une montre.&lt;br /&gt;
Prenez-les.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
C'&amp;amp;eacute;tait d&amp;amp;eacute;j&amp;amp;agrave; fait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le r&amp;amp;ocirc;deur ex&amp;amp;eacute;cuta le semblant demand&amp;amp;eacute;, et dit:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Il n'y a rien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;On m'a vol&amp;amp;eacute;, reprit l'officier; j'en suis f&amp;amp;acirc;ch&amp;amp;eacute;. C'e&amp;amp;ucirc;t &amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute; pour vous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Les pas de la patrouille devenaient de plus en plus distincts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Voici qu'on vient, dit le r&amp;amp;ocirc;deur, faisant le mouvement d'un homme qui&lt;br /&gt;
s'en va.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
L'officier, soulevant p&amp;amp;eacute;niblement le bras, le retint:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Vous m'avez sauv&amp;amp;eacute; la vie. Qui &amp;amp;ecirc;tes-vous?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le r&amp;amp;ocirc;deur r&amp;amp;eacute;pondit vite et bas:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;J'&amp;amp;eacute;tais comme vous de l'arm&amp;amp;eacute;e fran&amp;amp;ccedil;aise. Il faut que je vous quitte.&lt;br /&gt;
Si l'on me prenait, on me fusillerait. Je vous ai sauv&amp;amp;eacute; la vie.&lt;br /&gt;
Tirez-vous d'affaire maintenant.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Quel est votre grade?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Sergent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Comment vous appelez-vous?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Th&amp;amp;eacute;nardier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Je n'oublierai pas ce nom, dit l'officier. Et vous, retenez le mien.&lt;br /&gt;
Je me nomme Pontmercy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==English text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Let us return&amp;amp;mdash;it is a necessity in this book&amp;amp;mdash;to that fatal&lt;br /&gt;
battle-field.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
On the 18th of June the moon was full. Its light favored Blucher's&lt;br /&gt;
ferocious pursuit, betrayed the traces of the fugitives, delivered up that&lt;br /&gt;
disastrous mass to the eager Prussian cavalry, and aided the massacre.&lt;br /&gt;
Such tragic favors of the night do occur sometimes during catastrophes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
After the last cannon-shot had been fired, the plain of Mont-Saint-Jean&lt;br /&gt;
remained deserted.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The English occupied the encampment of the French; it is the usual sign of&lt;br /&gt;
victory to sleep in the bed of the vanquished. They established their&lt;br /&gt;
bivouac beyond Rossomme. The Prussians, let loose on the retreating rout,&lt;br /&gt;
pushed forward. Wellington went to the village of Waterloo to draw up his&lt;br /&gt;
report to Lord Bathurst.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
If ever the sic vos non vobis was applicable, it certainly is to that&lt;br /&gt;
village of Waterloo. Waterloo took no part, and lay half a league from the&lt;br /&gt;
scene of action. Mont-Saint-Jean was cannonaded, Hougomont was burned, La&lt;br /&gt;
Haie-Sainte was taken by assault, Papelotte was burned, Plancenoit was&lt;br /&gt;
burned, La Belle-Alliance beheld the embrace of the two conquerors; these&lt;br /&gt;
names are hardly known, and Waterloo, which worked not in the battle,&lt;br /&gt;
bears off all the honor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
We are not of the number of those who flatter war; when the occasion&lt;br /&gt;
presents itself, we tell the truth about it. War has frightful beauties&lt;br /&gt;
which we have not concealed; it has also, we acknowledge, some hideous&lt;br /&gt;
features. One of the most surprising is the prompt stripping of the bodies&lt;br /&gt;
of the dead after the victory. The dawn which follows a battle always&lt;br /&gt;
rises on naked corpses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Who does this? Who thus soils the triumph? What hideous, furtive hand is&lt;br /&gt;
that which is slipped into the pocket of victory? What pickpockets are&lt;br /&gt;
they who ply their trade in the rear of glory? Some philosophers&amp;amp;mdash;Voltaire&lt;br /&gt;
among the number&amp;amp;mdash;affirm that it is precisely those persons have made&lt;br /&gt;
the glory. It is the same men, they say; there is no relief corps; those&lt;br /&gt;
who are erect pillage those who are prone on the earth. The hero of the&lt;br /&gt;
day is the vampire of the night. One has assuredly the right, after all,&lt;br /&gt;
to strip a corpse a bit when one is the author of that corpse. For our own&lt;br /&gt;
part, we do not think so; it seems to us impossible that the same hand&lt;br /&gt;
should pluck laurels and purloin the shoes from a dead man.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
One thing is certain, which is, that generally after conquerors follow&lt;br /&gt;
thieves. But let us leave the soldier, especially the contemporary&lt;br /&gt;
soldier, out of the question.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Every army has a rear-guard, and it is that which must be blamed. Bat-like&lt;br /&gt;
creatures, half brigands and lackeys; all the sorts of vespertillos that&lt;br /&gt;
that twilight called war engenders; wearers of uniforms, who take no part&lt;br /&gt;
in the fighting; pretended invalids; formidable limpers; interloping&lt;br /&gt;
sutlers, trotting along in little carts, sometimes accompanied by their&lt;br /&gt;
wives, and stealing things which they sell again; beggars offering&lt;br /&gt;
themselves as guides to officers; soldiers' servants; marauders; armies on&lt;br /&gt;
the march in days gone by,&amp;amp;mdash;we are not speaking of the present,&amp;amp;mdash;dragged&lt;br /&gt;
all this behind them, so that in the special language they are called&lt;br /&gt;
&amp;quot;stragglers.&amp;quot; No army, no nation, was responsible for those beings; they&lt;br /&gt;
spoke Italian and followed the Germans, then spoke French and followed the&lt;br /&gt;
English. It was by one of these wretches, a Spanish straggler who spoke&lt;br /&gt;
French, that the Marquis of Fervacques, deceived by his Picard jargon, and&lt;br /&gt;
taking him for one of our own men, was traitorously slain and robbed on&lt;br /&gt;
the battle-field itself, in the course of the night which followed the&lt;br /&gt;
victory of Cerisoles. The rascal sprang from this marauding. The&lt;br /&gt;
detestable maxim, Live on the enemy! produced this leprosy, which a strict&lt;br /&gt;
discipline alone could heal. There are reputations which are deceptive;&lt;br /&gt;
one does not always know why certain generals, great in other directions,&lt;br /&gt;
have been so popular. Turenne was adored by his soldiers because he&lt;br /&gt;
tolerated pillage; evil permitted constitutes part of goodness. Turenne&lt;br /&gt;
was so good that he allowed the Palatinate to be delivered over to fire&lt;br /&gt;
and blood. The marauders in the train of an army were more or less in&lt;br /&gt;
number, according as the chief was more or less severe. Hoche and Marceau&lt;br /&gt;
had no stragglers; Wellington had few, and we do him the justice to&lt;br /&gt;
mention it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Nevertheless, on the night from the 18th to the 19th of June, the dead&lt;br /&gt;
were robbed. Wellington was rigid; he gave orders that any one caught in&lt;br /&gt;
the act should be shot; but rapine is tenacious. The marauders stole in&lt;br /&gt;
one corner of the battlefield while others were being shot in another.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The moon was sinister over this plain.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Towards midnight, a man was prowling about, or rather, climbing in the&lt;br /&gt;
direction of the hollow road of Ohain. To all appearance he was one of&lt;br /&gt;
those whom we have just described,&amp;amp;mdash;neither English nor French,&lt;br /&gt;
neither peasant nor soldier, less a man than a ghoul attracted by the&lt;br /&gt;
scent of the dead bodies having theft for his victory, and come to rifle&lt;br /&gt;
Waterloo. He was clad in a blouse that was something like a great coat; he&lt;br /&gt;
was uneasy and audacious; he walked forwards and gazed behind him. Who was&lt;br /&gt;
this man? The night probably knew more of him than the day. He had no&lt;br /&gt;
sack, but evidently he had large pockets under his coat. From time to time&lt;br /&gt;
he halted, scrutinized the plain around him as though to see whether he&lt;br /&gt;
were observed, bent over abruptly, disturbed something silent and&lt;br /&gt;
motionless on the ground, then rose and fled. His sliding motion, his&lt;br /&gt;
attitudes, his mysterious and rapid gestures, caused him to resemble those&lt;br /&gt;
twilight larvae which haunt ruins, and which ancient Norman legends call&lt;br /&gt;
the Alleurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Certain nocturnal wading birds produce these silhouettes among the&lt;br /&gt;
marshes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
A glance capable of piercing all that mist deeply would have perceived at&lt;br /&gt;
some distance a sort of little sutler's wagon with a fluted wicker hood,&lt;br /&gt;
harnessed to a famished nag which was cropping the grass across its bit as&lt;br /&gt;
it halted, hidden, as it were, behind the hovel which adjoins the highway&lt;br /&gt;
to Nivelles, at the angle of the road from Mont-Saint-Jean to Braine&lt;br /&gt;
l'Alleud; and in the wagon, a sort of woman seated on coffers and&lt;br /&gt;
packages. Perhaps there was some connection between that wagon and that&lt;br /&gt;
prowler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The darkness was serene. Not a cloud in the zenith. What matters it if the&lt;br /&gt;
earth be red! the moon remains white; these are the indifferences of the&lt;br /&gt;
sky. In the fields, branches of trees broken by grape-shot, but not&lt;br /&gt;
fallen, upheld by their bark, swayed gently in the breeze of night. A&lt;br /&gt;
breath, almost a respiration, moved the shrubbery. Quivers which resembled&lt;br /&gt;
the departure of souls ran through the grass.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
In the distance the coming and going of patrols and the general rounds of&lt;br /&gt;
the English camp were audible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Hougomont and La Haie-Sainte continued to burn, forming, one in the west,&lt;br /&gt;
the other in the east, two great flames which were joined by the cordon of&lt;br /&gt;
bivouac fires of the English, like a necklace of rubies with two&lt;br /&gt;
carbuncles at the extremities, as they extended in an immense semicircle&lt;br /&gt;
over the hills along the horizon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
We have described the catastrophe of the road of Ohain. The heart is&lt;br /&gt;
terrified at the thought of what that death must have been to so many&lt;br /&gt;
brave men.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
If there is anything terrible, if there exists a reality which surpasses&lt;br /&gt;
dreams, it is this: to live, to see the sun; to be in full possession of&lt;br /&gt;
virile force; to possess health and joy; to laugh valiantly; to rush&lt;br /&gt;
towards a glory which one sees dazzling in front of one; to feel in one's&lt;br /&gt;
breast lungs which breathe, a heart which beats, a will which reasons; to&lt;br /&gt;
speak, think, hope, love; to have a mother, to have a wife, to have&lt;br /&gt;
children; to have the light&amp;amp;mdash;and all at once, in the space of a&lt;br /&gt;
shout, in less than a minute, to sink into an abyss; to fall, to roll, to&lt;br /&gt;
crush, to be crushed; to see ears of wheat, flowers, leaves, branches; not&lt;br /&gt;
to be able to catch hold of anything; to feel one's sword useless, men&lt;br /&gt;
beneath one, horses on top of one; to struggle in vain, since one's bones&lt;br /&gt;
have been broken by some kick in the darkness; to feel a heel which makes&lt;br /&gt;
one's eyes start from their sockets; to bite horses' shoes in one's rage;&lt;br /&gt;
to stifle, to yell, to writhe; to be beneath, and to say to one's self,&lt;br /&gt;
&amp;quot;But just a little while ago I was a living man!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
There, where that lamentable disaster had uttered its death-rattle, all&lt;br /&gt;
was silence now. The edges of the hollow road were encumbered with horses&lt;br /&gt;
and riders, inextricably heaped up. Terrible entanglement! There was no&lt;br /&gt;
longer any slope, for the corpses had levelled the road with the plain,&lt;br /&gt;
and reached the brim like a well-filled bushel of barley. A heap of dead&lt;br /&gt;
bodies in the upper part, a river of blood in the lower part&amp;amp;mdash;such&lt;br /&gt;
was that road on the evening of the 18th of June, 1815. The blood ran even&lt;br /&gt;
to the Nivelles highway, and there overflowed in a large pool in front of&lt;br /&gt;
the abatis of trees which barred the way, at a spot which is still pointed&lt;br /&gt;
out.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
It will be remembered that it was at the opposite point, in the direction&lt;br /&gt;
of the Genappe road, that the destruction of the cuirassiers had taken&lt;br /&gt;
place. The thickness of the layer of bodies was proportioned to the depth&lt;br /&gt;
of the hollow road. Towards the middle, at the point where it became&lt;br /&gt;
level, where Delort's division had passed, the layer of corpses was&lt;br /&gt;
thinner.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The nocturnal prowler whom we have just shown to the reader was going in&lt;br /&gt;
that direction. He was searching that vast tomb. He gazed about. He passed&lt;br /&gt;
the dead in some sort of hideous review. He walked with his feet in the&lt;br /&gt;
blood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
All at once he paused.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
A few paces in front of him, in the hollow road, at the point where the&lt;br /&gt;
pile of dead came to an end, an open hand, illumined by the moon,&lt;br /&gt;
projected from beneath that heap of men. That hand had on its finger&lt;br /&gt;
something sparkling, which was a ring of gold.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The man bent over, remained in a crouching attitude for a moment, and when&lt;br /&gt;
he rose there was no longer a ring on the hand.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He did not precisely rise; he remained in a stooping and frightened&lt;br /&gt;
attitude, with his back turned to the heap of dead, scanning the horizon&lt;br /&gt;
on his knees, with the whole upper portion of his body supported on his&lt;br /&gt;
two forefingers, which rested on the earth, and his head peering above the&lt;br /&gt;
edge of the hollow road. The jackal's four paws suit some actions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Then coming to a decision, he rose to his feet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
At that moment, he gave a terrible start. He felt some one clutch him from&lt;br /&gt;
behind.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He wheeled round; it was the open hand, which had closed, and had seized&lt;br /&gt;
the skirt of his coat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
An honest man would have been terrified; this man burst into a laugh.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Come,&amp;quot; said he, &amp;quot;it's only a dead body. I prefer a spook to a gendarme.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
But the hand weakened and released him. Effort is quickly exhausted in the&lt;br /&gt;
grave.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Well now,&amp;quot; said the prowler, &amp;quot;is that dead fellow alive? Let's see.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He bent down again, fumbled among the heap, pushed aside everything that&lt;br /&gt;
was in his way, seized the hand, grasped the arm, freed the head, pulled&lt;br /&gt;
out the body, and a few moments later he was dragging the lifeless, or at&lt;br /&gt;
least the unconscious, man, through the shadows of hollow road. He was a&lt;br /&gt;
cuirassier, an officer, and even an officer of considerable rank; a large&lt;br /&gt;
gold epaulette peeped from beneath the cuirass; this officer no longer&lt;br /&gt;
possessed a helmet. A furious sword-cut had scarred his face, where&lt;br /&gt;
nothing was discernible but blood.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
However, he did not appear to have any broken limbs, and, by some happy&lt;br /&gt;
chance, if that word is permissible here, the dead had been vaulted above&lt;br /&gt;
him in such a manner as to preserve him from being crushed. His eyes were&lt;br /&gt;
still closed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
On his cuirass he wore the silver cross of the Legion of Honor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The prowler tore off this cross, which disappeared into one of the gulfs&lt;br /&gt;
which he had beneath his great coat.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Then he felt of the officer's fob, discovered a watch there, and took&lt;br /&gt;
possession of it. Next he searched his waistcoat, found a purse and&lt;br /&gt;
pocketed it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
When he had arrived at this stage of succor which he was administering to&lt;br /&gt;
this dying man, the officer opened his eyes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Thanks,&amp;quot; he said feebly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The abruptness of the movements of the man who was manipulating him, the&lt;br /&gt;
freshness of the night, the air which he could inhale freely, had roused&lt;br /&gt;
him from his lethargy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The prowler made no reply. He raised his head. A sound of footsteps was&lt;br /&gt;
audible in the plain; some patrol was probably approaching.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The officer murmured, for the death agony was still in his voice:&amp;amp;mdash;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Who won the battle?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;The English,&amp;quot; answered the prowler.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The officer went on:&amp;amp;mdash;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Look in my pockets; you will find a watch and a purse. Take them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
It was already done.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The prowler executed the required feint, and said:&amp;amp;mdash;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;There is nothing there.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;I have been robbed,&amp;quot; said the officer; &amp;quot;I am sorry for that. You should&lt;br /&gt;
have had them.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The steps of the patrol became more and more distinct.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Some one is coming,&amp;quot; said the prowler, with the movement of a man who is&lt;br /&gt;
taking his departure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The officer raised his arm feebly, and detained him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;You have saved my life. Who are you?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The prowler answered rapidly, and in a low voice:&amp;amp;mdash;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Like yourself, I belonged to the French army. I must leave you. If they&lt;br /&gt;
were to catch me, they would shoot me. I have saved your life. Now get out&lt;br /&gt;
of the scrape yourself.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;What is your rank?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Sergeant.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;What is your name?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Thenardier.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;I shall not forget that name,&amp;quot; said the officer; &amp;quot;and do you remember&lt;br /&gt;
mine. My name is Pontmercy.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Textual notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Citations==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Historymaker</name></author>
		
	</entry>
</feed>