<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_1/Book_3/Chapter_3?feed=atom</id>
	<title>Volume 1/Book 3/Chapter 3 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_1/Book_3/Chapter_3?feed=atom"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_1/Book_3/Chapter_3"/>
	<updated>2026-04-06T08:02:56Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.14</generator>
	<entry>
		<id>http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_1/Book_3/Chapter_3&amp;diff=226&amp;oldid=prev</id>
		<title>Marianne: Created page with &quot;Les Mis&amp;eacute;rables, Volume 1: Fantine, Book Third: In the Year 1817, Chapter 3: Four and Four&lt;br /&gt; (Tome 1: Fantine, Livre troisi&amp;egrave;me: En l'ann&amp;eacute;e 1817, Chapit...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_1/Book_3/Chapter_3&amp;diff=226&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-03-03T03:02:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Les Misérables, Volume 1: Fantine, Book Third: In the Year 1817, Chapter 3: Four and Four&amp;lt;br /&amp;gt; (Tome 1: Fantine, Livre troisième: En l&amp;#039;année 1817, Chapit...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Les Mis&amp;amp;eacute;rables, Volume 1: Fantine, Book Third: In the Year 1817, Chapter 3: Four and Four&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Tome 1: Fantine, Livre troisi&amp;amp;egrave;me: En l'ann&amp;amp;eacute;e 1817, Chapitre 3: Quatre &amp;amp;agrave; quatre)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General notes on this chapter==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==French text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce qu'&amp;amp;eacute;tait une partie de campagne d'&amp;amp;eacute;tudiants et de grisettes, il y a&lt;br /&gt;
quarante-cinq ans, on se le repr&amp;amp;eacute;sente malais&amp;amp;eacute;ment aujourd'hui. Paris&lt;br /&gt;
n'a plus les m&amp;amp;ecirc;mes environs; la figure de ce qu'on pourrait appeler la&lt;br /&gt;
vie circumparisienne a compl&amp;amp;egrave;tement chang&amp;amp;eacute; depuis un demi-si&amp;amp;egrave;cle; o&amp;amp;ugrave; il&lt;br /&gt;
y avait le coucou, il y a le wagon; o&amp;amp;ugrave; il y avait la patache, il y a le&lt;br /&gt;
bateau &amp;amp;agrave; vapeur; on dit aujourd'hui F&amp;amp;eacute;camp comme on disait Saint-Cloud.&lt;br /&gt;
Le Paris de 1862 est une ville qui a la France pour banlieue.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les quatre couples accomplirent consciencieusement toutes les folies&lt;br /&gt;
champ&amp;amp;ecirc;tres possibles alors. On entrait dans les vacances, et c'&amp;amp;eacute;tait une&lt;br /&gt;
chaude et claire journ&amp;amp;eacute;e d'&amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute;. La veille, Favourite, la seule qui s&amp;amp;ucirc;t&lt;br /&gt;
&amp;amp;eacute;crire, avait &amp;amp;eacute;crit ceci &amp;amp;agrave; Tholomy&amp;amp;egrave;s au nom des quatre: &amp;amp;laquo;C'est un bonne&lt;br /&gt;
heure de sortir de bonheur.&amp;amp;raquo; C'est pourquoi ils se lev&amp;amp;egrave;rent &amp;amp;agrave; cinq&lt;br /&gt;
heures du matin. Puis ils all&amp;amp;egrave;rent &amp;amp;agrave; Saint-Cloud par le coche,&lt;br /&gt;
regard&amp;amp;egrave;rent la cascade &amp;amp;agrave; sec, et s'&amp;amp;eacute;cri&amp;amp;egrave;rent: &amp;amp;laquo;Cela doit &amp;amp;ecirc;tre bien beau&lt;br /&gt;
quand il y a de l'eau!&amp;amp;raquo; d&amp;amp;eacute;jeun&amp;amp;egrave;rent &amp;amp;agrave; la ''T&amp;amp;ecirc;te-Noire'', o&amp;amp;ugrave; Castaing&lt;br /&gt;
n'avait pas encore pass&amp;amp;eacute;, se pay&amp;amp;egrave;rent une partie de bagues au quinconce&lt;br /&gt;
du grand bassin, mont&amp;amp;egrave;rent &amp;amp;agrave; la lanterne de Diog&amp;amp;egrave;ne, jou&amp;amp;egrave;rent des&lt;br /&gt;
macarons &amp;amp;agrave; la roulette du pont de S&amp;amp;egrave;vres, cueillirent des bouquets &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
Puteaux, achet&amp;amp;egrave;rent des mirlitons &amp;amp;agrave; Neuilly, mang&amp;amp;egrave;rent partout des&lt;br /&gt;
chaussons de pommes, furent parfaitement heureux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les jeunes filles bruissaient et bavardaient comme des fauvettes&lt;br /&gt;
&amp;amp;eacute;chapp&amp;amp;eacute;es. C'&amp;amp;eacute;tait un d&amp;amp;eacute;lire. Elles donnaient par moments de petites&lt;br /&gt;
tapes aux jeunes gens. Ivresse matinale de la vie! Adorables ann&amp;amp;eacute;es!&lt;br /&gt;
L'aile des libellules frissonne. Oh! qui que vous soyez, vous&lt;br /&gt;
souvenez-vous? Avez-vous march&amp;amp;eacute; dans les broussailles, en &amp;amp;eacute;cartant les&lt;br /&gt;
branches &amp;amp;agrave; cause de la t&amp;amp;ecirc;te charmante qui vient derri&amp;amp;egrave;re vous? Avez-vous&lt;br /&gt;
gliss&amp;amp;eacute; en riant sur quelque talus mouill&amp;amp;eacute; par la pluie avec une femme&lt;br /&gt;
aim&amp;amp;eacute;e qui vous retient par la main et qui s'&amp;amp;eacute;crie: &amp;amp;laquo;Ah! mes brodequins&lt;br /&gt;
tout neufs! dans quel &amp;amp;eacute;tat ils sont!&amp;amp;raquo;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Disons tout de suite que cette joyeuse contrari&amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute;, une ond&amp;amp;eacute;e, manqua &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
cette compagnie de belle humeur, quoique Favourite e&amp;amp;ucirc;t dit en partant,&lt;br /&gt;
avec un accent magistral et maternel: ''Les limaces se prom&amp;amp;egrave;nent dans les sentiers. Signe de pluie, mes enfants''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutes quatre &amp;amp;eacute;taient follement jolies. Un bon vieux po&amp;amp;egrave;te classique,&lt;br /&gt;
alors en renom, un bonhomme qui avait une &amp;amp;Eacute;l&amp;amp;eacute;onore, M. le chevalier de&lt;br /&gt;
Labou&amp;amp;iuml;sse, errant ce jour-l&amp;amp;agrave; sous les marronniers de Saint-Cloud, les&lt;br /&gt;
vit passer vers dix heures du matin; il s'&amp;amp;eacute;cria: ''Il y en a une de trop'', songeant aux Gr&amp;amp;acirc;ces. Favourite, l'amie de Blachevelle, celle de&lt;br /&gt;
vingt-trois ans, la vieille, courait en avant sous les grandes branches&lt;br /&gt;
vertes, sautait les foss&amp;amp;eacute;s, enjambait &amp;amp;eacute;perdument les buissons, et&lt;br /&gt;
pr&amp;amp;eacute;sidait cette ga&amp;amp;icirc;t&amp;amp;eacute; avec une verve de jeune faunesse. Z&amp;amp;eacute;phine et&lt;br /&gt;
Dahlia, que le hasard avait faites belles de fa&amp;amp;ccedil;on qu'elles se faisaient&lt;br /&gt;
valoir en se rapprochant et se compl&amp;amp;eacute;taient, ne se quittaient point, par&lt;br /&gt;
instinct de coquetterie plus encore que par amiti&amp;amp;eacute;, et, appuy&amp;amp;eacute;es l'une &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
l'autre, prenaient des poses anglaises; les premiers ''keepsakes''&lt;br /&gt;
venaient de para&amp;amp;icirc;tre, la m&amp;amp;eacute;lancolie pointait pour les femmes, comme,&lt;br /&gt;
plus tard, le byronisme pour les hommes, et les cheveux du sexe tendre&lt;br /&gt;
commen&amp;amp;ccedil;aient &amp;amp;agrave; s'&amp;amp;eacute;plorer. Z&amp;amp;eacute;phine et Dahlia &amp;amp;eacute;taient coiff&amp;amp;eacute;es en&lt;br /&gt;
rouleaux. Listolier et Fameuil, engag&amp;amp;eacute;s dans une discussion sur leurs&lt;br /&gt;
professeurs, expliquaient &amp;amp;agrave; Fantine la diff&amp;amp;eacute;rence qu'il y avait entre M.&lt;br /&gt;
Delvincourt et M. Blondeau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blachevelle semblait avoir &amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute; cr&amp;amp;eacute;&amp;amp;eacute; express&amp;amp;eacute;ment pour porter sur son&lt;br /&gt;
bras le dimanche le ch&amp;amp;acirc;le-ternaux boiteux de Favourite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tholomy&amp;amp;egrave;s suivait, dominant le groupe. Il &amp;amp;eacute;tait tr&amp;amp;egrave;s gai, mais on&lt;br /&gt;
sentait en lui le gouvernement; il y avait de la dictature dans sa&lt;br /&gt;
jovialit&amp;amp;eacute;; son ornement principal &amp;amp;eacute;tait un pantalon jambes-d'&amp;amp;eacute;l&amp;amp;eacute;phant,&lt;br /&gt;
en nankin, avec sous-pieds de tresse de cuivre; il avait un puissant&lt;br /&gt;
rotin de deux cents francs &amp;amp;agrave; la main, et, comme il se permettait tout,&lt;br /&gt;
une chose &amp;amp;eacute;trange appel&amp;amp;eacute;e cigare, &amp;amp;agrave; la bouche. Rien n'&amp;amp;eacute;tant sacr&amp;amp;eacute; pour&lt;br /&gt;
lui, il fumait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Ce Tholomy&amp;amp;egrave;s est &amp;amp;eacute;tonnant, disaient les autres avec v&amp;amp;eacute;n&amp;amp;eacute;ration. Quels&lt;br /&gt;
pantalons! quelle &amp;amp;eacute;nergie!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quant &amp;amp;agrave; Fantine, c'&amp;amp;eacute;tait la joie. Ses dents splendides avaient&lt;br /&gt;
&amp;amp;eacute;videmment re&amp;amp;ccedil;u de Dieu une fonction, le rire. Elle portait &amp;amp;agrave; sa main&lt;br /&gt;
plus volontiers que sur sa t&amp;amp;ecirc;te son petit chapeau de paille cousue, aux&lt;br /&gt;
longues brides blanches. Ses &amp;amp;eacute;pais cheveux blonds, enclins &amp;amp;agrave; flotter et&lt;br /&gt;
facilement d&amp;amp;eacute;nou&amp;amp;eacute;s et qu'il fallait rattacher sans cesse, semblaient&lt;br /&gt;
faits pour la fuite de Galat&amp;amp;eacute;e sous les saules. Ses l&amp;amp;egrave;vres roses&lt;br /&gt;
babillaient avec enchantement. Les coins de sa bouche voluptueusement&lt;br /&gt;
relev&amp;amp;eacute;s, comme aux mascarons antiques d'&amp;amp;Eacute;rigone, avaient l'air&lt;br /&gt;
d'encourager les audaces; mais ses longs cils pleins d'ombre&lt;br /&gt;
s'abaissaient discr&amp;amp;egrave;tement sur ce brouhaha du bas du visage comme pour&lt;br /&gt;
mettre le hol&amp;amp;agrave;. Toute sa toilette avait on ne sait quoi de chantant et&lt;br /&gt;
de flambant. Elle avait une robe de bar&amp;amp;egrave;ge mauve, de petits&lt;br /&gt;
souliers-cothurnes mordor&amp;amp;eacute;s dont les rubans tra&amp;amp;ccedil;aient des X sur son fin&lt;br /&gt;
bas blanc &amp;amp;agrave; jour, et cette esp&amp;amp;egrave;ce de spencer en mousseline, invention&lt;br /&gt;
marseillaise, dont le nom, canezou, corruption du mot ''quinze ao&amp;amp;ucirc;t''&lt;br /&gt;
prononc&amp;amp;eacute; &amp;amp;agrave; la Canebi&amp;amp;egrave;re, signifie beau temps, chaleur et midi. Les trois&lt;br /&gt;
autres, moins timides, nous l'avons dit, &amp;amp;eacute;taient d&amp;amp;eacute;collet&amp;amp;eacute;es tout net,&lt;br /&gt;
ce qui, l'&amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute;, sous des chapeaux couverts de fleurs, a beaucoup de gr&amp;amp;acirc;ce&lt;br /&gt;
et d'agacerie; mais, &amp;amp;agrave; c&amp;amp;ocirc;t&amp;amp;eacute; de ces ajustements hardis, le canezou de la&lt;br /&gt;
blonde Fantine, avec ses transparences, ses indiscr&amp;amp;eacute;tions et ses&lt;br /&gt;
r&amp;amp;eacute;ticences, cachant et montrant &amp;amp;agrave; la fois, semblait une trouvaille&lt;br /&gt;
provocante de la d&amp;amp;eacute;cence, et la fameuse cour d'amour, pr&amp;amp;eacute;sid&amp;amp;eacute;e par la&lt;br /&gt;
vicomtesse de Cette aux yeux vert de mer, e&amp;amp;ucirc;t peut-&amp;amp;ecirc;tre donn&amp;amp;eacute; le prix de&lt;br /&gt;
la coquetterie &amp;amp;agrave; ce canezou qui concourait pour la chastet&amp;amp;eacute;. Le plus&lt;br /&gt;
na&amp;amp;iuml;f est quelquefois le plus savant. Cela arrive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;amp;Eacute;clatante de face, d&amp;amp;eacute;licate de profil, les yeux d'un bleu profond, les&lt;br /&gt;
paupi&amp;amp;egrave;res grasses, les pieds cambr&amp;amp;eacute;s et petits, les poignets et les&lt;br /&gt;
chevilles admirablement embo&amp;amp;icirc;t&amp;amp;eacute;s, la peau blanche laissant voir &amp;amp;ccedil;&amp;amp;agrave; et l&amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
les arborescences azur&amp;amp;eacute;es des veines, la joue pu&amp;amp;eacute;rile et franche, le cou&lt;br /&gt;
robuste des Junons &amp;amp;eacute;gin&amp;amp;eacute;tiques, la nuque forte et souple, les &amp;amp;eacute;paules&lt;br /&gt;
model&amp;amp;eacute;es comme par Coustou, ayant au centre une voluptueuse fossette&lt;br /&gt;
visible &amp;amp;agrave; travers la mousseline; une ga&amp;amp;icirc;t&amp;amp;eacute; glac&amp;amp;eacute;e de r&amp;amp;ecirc;verie;&lt;br /&gt;
sculpturale et exquise; telle &amp;amp;eacute;tait Fantine; et l'on devinait sous ces&lt;br /&gt;
chiffons une statue, et dans cette statue une &amp;amp;acirc;me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fantine &amp;amp;eacute;tait belle, sans trop le savoir. Les rares songeurs, pr&amp;amp;ecirc;tres&lt;br /&gt;
myst&amp;amp;eacute;rieux du beau, qui confrontent silencieusement toute chose &amp;amp;agrave; la&lt;br /&gt;
perfection, eussent entrevu en cette petite ouvri&amp;amp;egrave;re, &amp;amp;agrave; travers la&lt;br /&gt;
transparence de la gr&amp;amp;acirc;ce parisienne, l'antique euphonie sacr&amp;amp;eacute;e. Cette&lt;br /&gt;
fille de l'ombre avait de la race. Elle &amp;amp;eacute;tait belle sous les deux&lt;br /&gt;
esp&amp;amp;egrave;ces, qui sont le style et le rythme. Le style est la forme de&lt;br /&gt;
l'id&amp;amp;eacute;al; le rythme en est le mouvement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nous avons dit que Fantine &amp;amp;eacute;tait la joie, Fantine &amp;amp;eacute;tait aussi la pudeur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour un observateur qui l'e&amp;amp;ucirc;t &amp;amp;eacute;tudi&amp;amp;eacute;e attentivement, ce qui se d&amp;amp;eacute;gageait&lt;br /&gt;
d'elle, &amp;amp;agrave; travers toute cette ivresse de l'&amp;amp;acirc;ge, de la saison et de&lt;br /&gt;
l'amourette, c'&amp;amp;eacute;tait une invincible expression de retenue et de&lt;br /&gt;
modestie. Elle restait un peu &amp;amp;eacute;tonn&amp;amp;eacute;e. Ce chaste &amp;amp;eacute;tonnement-l&amp;amp;agrave; est la&lt;br /&gt;
nuance qui s&amp;amp;eacute;pare Psych&amp;amp;eacute; de V&amp;amp;eacute;nus. Fantine avait les longs doigts blancs&lt;br /&gt;
et fins de la vestale qui remue les cendres du feu sacr&amp;amp;eacute; avec une&lt;br /&gt;
&amp;amp;eacute;pingle d'or. Quoiqu'elle n'e&amp;amp;ucirc;t rien refus&amp;amp;eacute;, on ne le verra que trop, &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
Tholomy&amp;amp;egrave;s, son visage, au repos, &amp;amp;eacute;tait souverainement virginal; une&lt;br /&gt;
sorte de dignit&amp;amp;eacute; s&amp;amp;eacute;rieuse et presque aust&amp;amp;egrave;re l'envahissait soudainement&lt;br /&gt;
&amp;amp;agrave; de certaines heures, et rien n'&amp;amp;eacute;tait singulier et troublant comme de&lt;br /&gt;
voir la ga&amp;amp;icirc;t&amp;amp;eacute; s'y &amp;amp;eacute;teindre si vite et le recueillement y succ&amp;amp;eacute;der sans&lt;br /&gt;
transition &amp;amp;agrave; l'&amp;amp;eacute;panouissement. Cette gravit&amp;amp;eacute; subite, parfois s&amp;amp;eacute;v&amp;amp;egrave;rement&lt;br /&gt;
accentu&amp;amp;eacute;e, ressemblait au d&amp;amp;eacute;dain d'une d&amp;amp;eacute;esse. Son front, son nez et son&lt;br /&gt;
menton offraient cet &amp;amp;eacute;quilibre de ligne, tr&amp;amp;egrave;s distinct de l'&amp;amp;eacute;quilibre de&lt;br /&gt;
proportion, et d'o&amp;amp;ugrave; r&amp;amp;eacute;sulte l'harmonie du visage; dans l'intervalle si&lt;br /&gt;
caract&amp;amp;eacute;ristique qui s&amp;amp;eacute;pare la base du nez de la l&amp;amp;egrave;vre sup&amp;amp;eacute;rieure, elle&lt;br /&gt;
avait ce pli imperceptible et charmant, signe myst&amp;amp;eacute;rieux de la chastet&amp;amp;eacute;&lt;br /&gt;
qui rendit Barberousse amoureux d'une Diane trouv&amp;amp;eacute;e dans les fouilles&lt;br /&gt;
d'Ic&amp;amp;ocirc;ne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L'amour est une faute; soit. Fantine &amp;amp;eacute;tait l'innocence surnageant sur la&lt;br /&gt;
faute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==English text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
It is hard nowadays to picture to one's self what a pleasure-trip of&lt;br /&gt;
students and grisettes to the country was like, forty-five years ago. The&lt;br /&gt;
suburbs of Paris are no longer the same; the physiognomy of what may be&lt;br /&gt;
called circumparisian life has changed completely in the last&lt;br /&gt;
half-century; where there was the cuckoo, there is the railway car; where&lt;br /&gt;
there was a tender-boat, there is now the steamboat; people speak of&lt;br /&gt;
Fecamp nowadays as they spoke of Saint-Cloud in those days. The Paris of&lt;br /&gt;
1862 is a city which has France for its outskirts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The four couples conscientiously went through with all the country follies&lt;br /&gt;
possible at that time. The vacation was beginning, and it was a warm,&lt;br /&gt;
bright, summer day. On the preceding day, Favourite, the only one who knew&lt;br /&gt;
how to write, had written the following to Tholomyes in the name of the&lt;br /&gt;
four: &amp;quot;It is a good hour to emerge from happiness.&amp;quot; That is why they rose&lt;br /&gt;
at five o'clock in the morning. Then they went to Saint-Cloud by the&lt;br /&gt;
coach, looked at the dry cascade and exclaimed, &amp;quot;This must be very&lt;br /&gt;
beautiful when there is water!&amp;quot; They breakfasted at the Tete-Noir, where&lt;br /&gt;
Castaing had not yet been; they treated themselves to a game of&lt;br /&gt;
ring-throwing under the quincunx of trees of the grand fountain; they&lt;br /&gt;
ascended Diogenes' lantern, they gambled for macaroons at the roulette&lt;br /&gt;
establishment of the Pont de Sevres, picked bouquets at Pateaux, bought&lt;br /&gt;
reed-pipes at Neuilly, ate apple tarts everywhere, and were perfectly&lt;br /&gt;
happy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The young girls rustled and chatted like warblers escaped from their cage.&lt;br /&gt;
It was a perfect delirium. From time to time they bestowed little taps on&lt;br /&gt;
the young men. Matutinal intoxication of life! adorable years! the wings&lt;br /&gt;
of the dragonfly quiver. Oh, whoever you may be, do you not remember? Have&lt;br /&gt;
you rambled through the brushwood, holding aside the branches, on account&lt;br /&gt;
of the charming head which is coming on behind you? Have you slid,&lt;br /&gt;
laughing, down a slope all wet with rain, with a beloved woman holding&lt;br /&gt;
your hand, and crying, &amp;quot;Ah, my new boots! what a state they are in!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Let us say at once that that merry obstacle, a shower, was lacking in the&lt;br /&gt;
case of this good-humored party, although Favourite had said as they set&lt;br /&gt;
out, with a magisterial and maternal tone, &amp;quot;The slugs are crawling in the&lt;br /&gt;
paths,&amp;amp;mdash;a sign of rain, children.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
All four were madly pretty. A good old classic poet, then famous, a good&lt;br /&gt;
fellow who had an Eleonore, M. le Chevalier de Labouisse, as he strolled&lt;br /&gt;
that day beneath the chestnut-trees of Saint-Cloud, saw them pass about&lt;br /&gt;
ten o'clock in the morning, and exclaimed, &amp;quot;There is one too many of&lt;br /&gt;
them,&amp;quot; as he thought of the Graces. Favourite, Blachevelle's friend, the&lt;br /&gt;
one aged three and twenty, the old one, ran on in front under the great&lt;br /&gt;
green boughs, jumped the ditches, stalked distractedly over bushes, and&lt;br /&gt;
presided over this merry-making with the spirit of a young female faun.&lt;br /&gt;
Zephine and Dahlia, whom chance had made beautiful in such a way that they&lt;br /&gt;
set each off when they were together, and completed each other, never left&lt;br /&gt;
each other, more from an instinct of coquetry than from friendship, and&lt;br /&gt;
clinging to each other, they assumed English poses; the first keepsakes&lt;br /&gt;
had just made their appearance, melancholy was dawning for women, as later&lt;br /&gt;
on, Byronism dawned for men; and the hair of the tender sex began to droop&lt;br /&gt;
dolefully. Zephine and Dahlia had their hair dressed in rolls. Listolier&lt;br /&gt;
and Fameuil, who were engaged in discussing their professors, explained to&lt;br /&gt;
Fantine the difference that existed between M. Delvincourt and M.&lt;br /&gt;
Blondeau.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Blachevelle seemed to have been created expressly to carry Favourite's&lt;br /&gt;
single-bordered, imitation India shawl of Ternaux's manufacture, on his&lt;br /&gt;
arm on Sundays.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tholomyes followed, dominating the group. He was very gay, but one felt&lt;br /&gt;
the force of government in him; there was dictation in his joviality; his&lt;br /&gt;
principal ornament was a pair of trousers of elephant-leg pattern of&lt;br /&gt;
nankeen, with straps of braided copper wire; he carried a stout rattan&lt;br /&gt;
worth two hundred francs in his hand, and, as he treated himself to&lt;br /&gt;
everything, a strange thing called a cigar in his mouth. Nothing was&lt;br /&gt;
sacred to him; he smoked.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;That Tholomyes is astounding!&amp;quot; said the others, with veneration. &amp;quot;What&lt;br /&gt;
trousers! What energy!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As for Fantine, she was a joy to behold. Her splendid teeth had evidently&lt;br /&gt;
received an office from God,&amp;amp;mdash;laughter. She preferred to carry her&lt;br /&gt;
little hat of sewed straw, with its long white strings, in her hand rather&lt;br /&gt;
than on her head. Her thick blond hair, which was inclined to wave, and&lt;br /&gt;
which easily uncoiled, and which it was necessary to fasten up&lt;br /&gt;
incessantly, seemed made for the flight of Galatea under the willows. Her&lt;br /&gt;
rosy lips babbled enchantingly. The corners of her mouth voluptuously&lt;br /&gt;
turned up, as in the antique masks of Erigone, had an air of encouraging&lt;br /&gt;
the audacious; but her long, shadowy lashes drooped discreetly over the&lt;br /&gt;
jollity of the lower part of the face as though to call a halt. There was&lt;br /&gt;
something indescribably harmonious and striking about her entire dress.&lt;br /&gt;
She wore a gown of mauve barege, little reddish brown buskins, whose&lt;br /&gt;
ribbons traced an X on her fine, white, open-worked stockings, and that&lt;br /&gt;
sort of muslin spencer, a Marseilles invention, whose name, canezou, a&lt;br /&gt;
corruption of the words quinze aout, pronounced after the fashion of the&lt;br /&gt;
Canebiere, signifies fine weather, heat, and midday. The three others,&lt;br /&gt;
less timid, as we have already said, wore low-necked dresses without&lt;br /&gt;
disguise, which in summer, beneath flower-adorned hats, are very graceful&lt;br /&gt;
and enticing; but by the side of these audacious outfits, blond Fantine's&lt;br /&gt;
canezou, with its transparencies, its indiscretion, and its reticence,&lt;br /&gt;
concealing and displaying at one and the same time, seemed an alluring&lt;br /&gt;
godsend of decency, and the famous Court of Love, presided over by the&lt;br /&gt;
Vicomtesse de Cette, with the sea-green eyes, would, perhaps, have awarded&lt;br /&gt;
the prize for coquetry to this canezou, in the contest for the prize of&lt;br /&gt;
modesty. The most ingenious is, at times, the wisest. This does happen.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Brilliant of face, delicate of profile, with eyes of a deep blue, heavy&lt;br /&gt;
lids, feet arched and small, wrists and ankles admirably formed, a white&lt;br /&gt;
skin which, here and there allowed the azure branching of the veins to be&lt;br /&gt;
seen, joy, a cheek that was young and fresh, the robust throat of the Juno&lt;br /&gt;
of AEgina, a strong and supple nape of the neck, shoulders modelled as&lt;br /&gt;
though by Coustou, with a voluptuous dimple in the middle, visible through&lt;br /&gt;
the muslin; a gayety cooled by dreaminess; sculptural and exquisite&amp;amp;mdash;such&lt;br /&gt;
was Fantine; and beneath these feminine adornments and these ribbons one&lt;br /&gt;
could divine a statue, and in that statue a soul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Fantine was beautiful, without being too conscious of it. Those rare&lt;br /&gt;
dreamers, mysterious priests of the beautiful who silently confront&lt;br /&gt;
everything with perfection, would have caught a glimpse in this little&lt;br /&gt;
working-woman, through the transparency of her Parisian grace, of the&lt;br /&gt;
ancient sacred euphony. This daughter of the shadows was thoroughbred. She&lt;br /&gt;
was beautiful in the two ways&amp;amp;mdash;style and rhythm. Style is the form of&lt;br /&gt;
the ideal; rhythm is its movement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We have said that Fantine was joy; she was also modesty.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To an observer who studied her attentively, that which breathed from her&lt;br /&gt;
athwart all the intoxication of her age, the season, and her love affair,&lt;br /&gt;
was an invincible expression of reserve and modesty. She remained a little&lt;br /&gt;
astonished. This chaste astonishment is the shade of difference which&lt;br /&gt;
separates Psyche from Venus. Fantine had the long, white, fine fingers of&lt;br /&gt;
the vestal virgin who stirs the ashes of the sacred fire with a golden&lt;br /&gt;
pin. Although she would have refused nothing to Tholomyes, as we shall&lt;br /&gt;
have more than ample opportunity to see, her face in repose was supremely&lt;br /&gt;
virginal; a sort of serious and almost austere dignity suddenly&lt;br /&gt;
overwhelmed her at certain times, and there was nothing more singular and&lt;br /&gt;
disturbing than to see gayety become so suddenly extinct there, and&lt;br /&gt;
meditation succeed to cheerfulness without any transition state. This&lt;br /&gt;
sudden and sometimes severely accentuated gravity resembled the disdain of&lt;br /&gt;
a goddess. Her brow, her nose, her chin, presented that equilibrium of&lt;br /&gt;
outline which is quite distinct from equilibrium of proportion, and from&lt;br /&gt;
which harmony of countenance results; in the very characteristic interval&lt;br /&gt;
which separates the base of the nose from the upper lip, she had that&lt;br /&gt;
imperceptible and charming fold, a mysterious sign of chastity, which&lt;br /&gt;
makes Barberousse fall in love with a Diana found in the treasures of&lt;br /&gt;
Iconia.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Love is a fault; so be it. Fantine was innocence floating high over fault.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Textual notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Citations==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Marianne</name></author>
		
	</entry>
</feed>