<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_1/Book_1/Chapter_9?feed=atom</id>
	<title>Volume 1/Book 1/Chapter 9 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_1/Book_1/Chapter_9?feed=atom"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_1/Book_1/Chapter_9"/>
	<updated>2026-04-06T12:44:57Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.14</generator>
	<entry>
		<id>http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_1/Book_1/Chapter_9&amp;diff=132&amp;oldid=prev</id>
		<title>Historymaker: Created page with &quot;Les Mis&amp;eacute;rables, Volume 1: Fantine, Book First: A Just Man, Chapter 9: THE BROTHER AS DEPICTED BY THE SISTER (Tome 1: Fantine, Livre premier: Un juste, Chapitre 9: Le fr...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_1/Book_1/Chapter_9&amp;diff=132&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-03-02T15:39:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Les Misérables, Volume 1: Fantine, Book First: A Just Man, Chapter 9: THE BROTHER AS DEPICTED BY THE SISTER (Tome 1: Fantine, Livre premier: Un juste, Chapitre 9: Le fr...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Les Mis&amp;amp;eacute;rables, Volume 1: Fantine, Book First: A Just Man, Chapter 9: THE BROTHER AS DEPICTED BY THE SISTER&lt;br /&gt;
(Tome 1: Fantine, Livre premier: Un juste, Chapitre 9: Le fr&amp;amp;egrave;re racont&amp;amp;eacute; par la s&amp;amp;oelig;ur)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General notes on this chapter==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==French text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour donner une id&amp;amp;eacute;e du m&amp;amp;eacute;nage int&amp;amp;eacute;rieur de M. l'&amp;amp;eacute;v&amp;amp;ecirc;que de Digne et de&lt;br /&gt;
la fa&amp;amp;ccedil;on dont ces deux saintes filles subordonnaient leurs actions,&lt;br /&gt;
leurs pens&amp;amp;eacute;es, m&amp;amp;ecirc;me leurs instincts de femmes ais&amp;amp;eacute;ment effray&amp;amp;eacute;es, aux&lt;br /&gt;
habitudes et aux intentions de l'&amp;amp;eacute;v&amp;amp;ecirc;que, sans qu'il e&amp;amp;ucirc;t m&amp;amp;ecirc;me &amp;amp;agrave; prendre&lt;br /&gt;
la peine de parler pour les exprimer, nous ne pouvons mieux faire que de&lt;br /&gt;
transcrire ici une lettre de mademoiselle Baptistine &amp;amp;agrave; madame la&lt;br /&gt;
vicomtesse de Boischevron, son amie d'enfance. Cette lettre est entre&lt;br /&gt;
nos mains.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;laquo;Digne, 16 d&amp;amp;eacute;cembre 18....&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;laquo;Ma bonne madame, pas un jour ne se passe sans que nous parlions de&lt;br /&gt;
vous. C'est assez notre habitude, mais il y a une raison de plus.&lt;br /&gt;
Figurez-vous qu'en lavant et &amp;amp;eacute;poussetant les plafonds et les murs,&lt;br /&gt;
madame Magloire a fait des d&amp;amp;eacute;couvertes; maintenant nos deux chambres&lt;br /&gt;
tapiss&amp;amp;eacute;es de vieux papier blanchi &amp;amp;agrave; la chaux ne d&amp;amp;eacute;pareraient pas un&lt;br /&gt;
ch&amp;amp;acirc;teau dans le genre du v&amp;amp;ocirc;tre. Madame Magloire a d&amp;amp;eacute;chir&amp;amp;eacute; tout le&lt;br /&gt;
papier. Il y avait des choses dessous. Mon salon, o&amp;amp;ugrave; il n'y a pas de&lt;br /&gt;
meubles, et dont nous nous servons pour &amp;amp;eacute;tendre le linge apr&amp;amp;egrave;s les&lt;br /&gt;
lessives, a quinze pieds de haut, dix-huit de large carr&amp;amp;eacute;s, un plafond&lt;br /&gt;
peint anciennement avec dorure, des solives comme chez vous. C'&amp;amp;eacute;tait&lt;br /&gt;
recouvert d'une toile, du temps que c'&amp;amp;eacute;tait l'h&amp;amp;ocirc;pital. Enfin des&lt;br /&gt;
boiseries du temps de nos grand'm&amp;amp;egrave;res. Mais c'est ma chambre qu'il faut&lt;br /&gt;
voir. Madame Magloire a d&amp;amp;eacute;couvert, sous au moins dix papiers coll&amp;amp;eacute;s&lt;br /&gt;
dessus, des peintures, sans &amp;amp;ecirc;tre bonnes, qui peuvent se supporter. C'est&lt;br /&gt;
T&amp;amp;eacute;l&amp;amp;eacute;maque re&amp;amp;ccedil;u chevalier par Minerve, c'est lui encore dans les jardins.&lt;br /&gt;
Le nom m'&amp;amp;eacute;chappe. Enfin o&amp;amp;ugrave; les dames romaines se rendaient une seule&lt;br /&gt;
nuit. Que vous dirai-je? j'ai des romains, des romaines (''ici un mot&lt;br /&gt;
illisible''), et toute la suite. Madame Magloire a d&amp;amp;eacute;barbouill&amp;amp;eacute; tout&lt;br /&gt;
cela, et cet &amp;amp;eacute;t&amp;amp;eacute; elle va r&amp;amp;eacute;parer quelques petites avaries, revenir le&lt;br /&gt;
tout, et ma chambre sera un vrai mus&amp;amp;eacute;e. Elle a trouv&amp;amp;eacute; aussi dans un coin&lt;br /&gt;
du grenier deux consoles en bois, genre ancien. On demandait deux &amp;amp;eacute;cus&lt;br /&gt;
de six livres pour les redorer, mais il vaut bien mieux donner cela aux&lt;br /&gt;
pauvres; d'ailleurs c'est fort laid, et j'aimerais mieux une table ronde&lt;br /&gt;
en acajou.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;laquo;Je suis toujours bien heureuse. Mon fr&amp;amp;egrave;re est si bon. Il donne tout ce&lt;br /&gt;
qu'il a aux indigents et aux malades. Nous sommes tr&amp;amp;egrave;s g&amp;amp;ecirc;n&amp;amp;eacute;s. Le pays&lt;br /&gt;
est dur l'hiver, et il faut bien faire quelque chose pour ceux qui&lt;br /&gt;
manquent. Nous sommes &amp;amp;agrave; peu pr&amp;amp;egrave;s chauff&amp;amp;eacute;s et &amp;amp;eacute;clair&amp;amp;eacute;s. Vous voyez que ce&lt;br /&gt;
sont de grandes douceurs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;laquo;Mon fr&amp;amp;egrave;re a ses habitudes &amp;amp;agrave; lui. Quand il cause, il dit qu'un &amp;amp;eacute;v&amp;amp;ecirc;que&lt;br /&gt;
doit &amp;amp;ecirc;tre ainsi. Figurez-vous que la porte de la maison n'est jamais&lt;br /&gt;
ferm&amp;amp;eacute;e. Entre qui veut, et l'on est tout de suite chez mon fr&amp;amp;egrave;re. Il ne&lt;br /&gt;
craint rien, m&amp;amp;ecirc;me la nuit. C'est l&amp;amp;agrave; sa bravoure &amp;amp;agrave; lui, comme il dit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;laquo;Il ne veut pas que je craigne pour lui, ni que madame Magloire craigne.&lt;br /&gt;
Il s'expose &amp;amp;agrave; tous les dangers, et il ne veut m&amp;amp;ecirc;me pas que nous ayons&lt;br /&gt;
l'air de nous en apercevoir. Il faut savoir le comprendre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;laquo;Il sort par la pluie, il marche dans l'eau, il voyage en hiver. Il n'a&lt;br /&gt;
pas peur de la nuit, des routes suspectes ni des rencontres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;laquo;L'an dernier, il est all&amp;amp;eacute; tout seul dans un pays de voleurs. Il n'a pas&lt;br /&gt;
voulu nous emmener. Il est rest&amp;amp;eacute; quinze jours absent. &amp;amp;Agrave; son retour, il&lt;br /&gt;
n'avait rien eu, on le croyait mort, et il se portait bien, et il a dit:&lt;br /&gt;
&amp;quot;Voil&amp;amp;agrave; comme on m'a vol&amp;amp;eacute;!&amp;quot; Et il a ouvert une malle pleine de tous les&lt;br /&gt;
bijoux de la cath&amp;amp;eacute;drale d'Embrun, que les voleurs lui avaient donn&amp;amp;eacute;s.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;laquo;Cette fois-l&amp;amp;agrave;, en revenant, comme j'&amp;amp;eacute;tais all&amp;amp;eacute;e &amp;amp;agrave; sa rencontre &amp;amp;agrave; deux&lt;br /&gt;
lieues avec d'autres de ses amis, je n'ai pu m'emp&amp;amp;ecirc;cher de le gronder un&lt;br /&gt;
peu, en ayant soin de ne parler que pendant que la voiture faisait du&lt;br /&gt;
bruit, afin que personne autre ne p&amp;amp;ucirc;t entendre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;laquo;Dans les premiers temps, je me disais: il n'y a pas de dangers qui&lt;br /&gt;
l'arr&amp;amp;ecirc;tent, il est terrible. &amp;amp;Agrave; pr&amp;amp;eacute;sent j'ai fini par m'y accoutumer. Je&lt;br /&gt;
fais signe &amp;amp;agrave; madame Magloire pour qu'elle ne le contrarie pas. Il se&lt;br /&gt;
risque comme il veut. Moi j'emm&amp;amp;egrave;ne madame Magloire, je rentre dans ma&lt;br /&gt;
chambre, je prie pour lui, et je m'endors. Je suis tranquille, parce que&lt;br /&gt;
je sais bien que s'il lui arrivait malheur, ce serait ma fin. Je m'en&lt;br /&gt;
irais au bon Dieu avec mon fr&amp;amp;egrave;re et mon &amp;amp;eacute;v&amp;amp;ecirc;que. Madame Magloire a eu&lt;br /&gt;
plus de peine que moi &amp;amp;agrave; s'habituer &amp;amp;agrave; ce qu'elle appelait ses&lt;br /&gt;
imprudences. Mais &amp;amp;agrave; pr&amp;amp;eacute;sent le pli est pris. Nous prions toutes les&lt;br /&gt;
deux, nous avons peur ensemble, et nous nous endormons. Le diable&lt;br /&gt;
entrerait dans la maison qu'on le laisserait faire. Apr&amp;amp;egrave;s tout, que&lt;br /&gt;
craignons-nous dans cette maison? Il y a toujours quelqu'un avec nous,&lt;br /&gt;
qui est le plus fort. Le diable peut y passer, mais le bon Dieu&lt;br /&gt;
l'habite.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;laquo;Voil&amp;amp;agrave; qui me suffit. Mon fr&amp;amp;egrave;re n'a plus m&amp;amp;ecirc;me besoin de me dire un mot&lt;br /&gt;
maintenant. Je le comprends sans qu'il parle, et nous nous abandonnons &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
la Providence.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;laquo;Voil&amp;amp;agrave; comme il faut &amp;amp;ecirc;tre avec un homme qui a du grand dans l'esprit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;laquo;J'ai questionn&amp;amp;eacute; mon fr&amp;amp;egrave;re pour le renseignement que vous me demandez&lt;br /&gt;
sur la famille de Faux. Vous savez comme il sait tout et comme il a des&lt;br /&gt;
souvenirs, car il est toujours tr&amp;amp;egrave;s bon royaliste. C'est de vrai une&lt;br /&gt;
tr&amp;amp;egrave;s ancienne famille normande de la g&amp;amp;eacute;n&amp;amp;eacute;ralit&amp;amp;eacute; de Caen. Il y a cinq&lt;br /&gt;
cents ans d'un Raoul de Faux, d'un Jean de Faux et d'un Thomas de Faux,&lt;br /&gt;
qui &amp;amp;eacute;taient des gentilshommes, dont un seigneur de Rochefort. Le dernier&lt;br /&gt;
&amp;amp;eacute;tait Guy-&amp;amp;Eacute;tienne-Alexandre, et &amp;amp;eacute;tait ma&amp;amp;icirc;tre de camp, et quelque chose&lt;br /&gt;
dans les chevaux-l&amp;amp;eacute;gers de Bretagne. Sa fille Marie-Louise a &amp;amp;eacute;pous&amp;amp;eacute;&lt;br /&gt;
Adrien-Charles de Gramont, fils du duc Louis de Gramont, pair de France,&lt;br /&gt;
colonel des gardes fran&amp;amp;ccedil;aises et lieutenant g&amp;amp;eacute;n&amp;amp;eacute;ral des arm&amp;amp;eacute;es. On &amp;amp;eacute;crit&lt;br /&gt;
Faux, Fauq et Faoucq.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;laquo;Bonne madame, recommandez-nous aux pri&amp;amp;egrave;res de votre saint parent, M. le&lt;br /&gt;
cardinal. Quant &amp;amp;agrave; votre ch&amp;amp;egrave;re Sylvanie, elle a bien fait de ne pas&lt;br /&gt;
prendre les courts instants qu'elle passe pr&amp;amp;egrave;s de vous pour m'&amp;amp;eacute;crire.&lt;br /&gt;
Elle se porte bien, travaille selon vos d&amp;amp;eacute;sirs, m'aime toujours. C'est&lt;br /&gt;
tout ce que je veux. Son souvenir par vous m'est arriv&amp;amp;eacute;. Je m'en trouve&lt;br /&gt;
heureuse. Ma sant&amp;amp;eacute; n'est pas trop mauvaise, et cependant je maigris tous&lt;br /&gt;
les jours davantage. Adieu, le papier me manque et me force de vous&lt;br /&gt;
quitter. Mille bonnes choses.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;laquo;Baptistine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;laquo;P. S. Madame votre belle-s&amp;amp;oelig;ur est toujours ici avec sa jeune famille.&lt;br /&gt;
Votre petit-neveu est charmant. Savez-vous qu'il a cinq ans bient&amp;amp;ocirc;t!&lt;br /&gt;
Hier il a vu passer un cheval auquel on avait mis des genouill&amp;amp;egrave;res, et&lt;br /&gt;
il disait: &amp;quot;Qu'est-ce qu'il a donc aux genoux?&amp;quot; Il est si gentil, cet&lt;br /&gt;
enfant! Son petit fr&amp;amp;egrave;re tra&amp;amp;icirc;ne un vieux balai dans l'appartement comme&lt;br /&gt;
une voiture, et dit: &amp;quot;Hu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;raquo;Comme on le voit par cette lettre, ces deux&lt;br /&gt;
femmes savaient se plier aux fa&amp;amp;ccedil;ons d'&amp;amp;ecirc;tre de l'&amp;amp;eacute;v&amp;amp;ecirc;que avec ce g&amp;amp;eacute;nie&lt;br /&gt;
particulier de la femme qui comprend l'homme mieux que l'homme ne se&lt;br /&gt;
comprend. L'&amp;amp;eacute;v&amp;amp;ecirc;que de Digne, sous cet air doux et candide qui ne se&lt;br /&gt;
d&amp;amp;eacute;mentait jamais, faisait parfois des choses grandes, hardies et&lt;br /&gt;
magnifiques, sans para&amp;amp;icirc;tre m&amp;amp;ecirc;me s'en douter. Elles en tremblaient, mais&lt;br /&gt;
elles le laissaient faire. Quelquefois madame Magloire essayait une&lt;br /&gt;
remontrance avant; jamais pendant ni apr&amp;amp;egrave;s. Jamais on ne le troublait,&lt;br /&gt;
ne f&amp;amp;ucirc;t-ce que par un signe, dans une action commenc&amp;amp;eacute;e. &amp;amp;Agrave; de certains&lt;br /&gt;
moments, sans qu'il e&amp;amp;ucirc;t besoin de le dire, lorsqu'il n'en avait&lt;br /&gt;
peut-&amp;amp;ecirc;tre pas lui-m&amp;amp;ecirc;me conscience, tant sa simplicit&amp;amp;eacute; &amp;amp;eacute;tait parfaite,&lt;br /&gt;
elles sentaient vaguement qu'il agissait comme &amp;amp;eacute;v&amp;amp;ecirc;que; alors elles&lt;br /&gt;
n'&amp;amp;eacute;taient plus que deux ombres dans la maison. Elles le servaient&lt;br /&gt;
passivement, et, si c'&amp;amp;eacute;tait ob&amp;amp;eacute;ir que de dispara&amp;amp;icirc;tre, elles&lt;br /&gt;
disparaissaient. Elles savaient, avec une admirable d&amp;amp;eacute;licatesse&lt;br /&gt;
d'instinct, que certaines sollicitudes peuvent g&amp;amp;ecirc;ner. Aussi, m&amp;amp;ecirc;me le&lt;br /&gt;
croyant en p&amp;amp;eacute;ril, elles comprenaient, je ne dis pas sa pens&amp;amp;eacute;e, mais sa&lt;br /&gt;
nature, jusqu'au point de ne plus veiller sur lui. Elles le confiaient &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
Dieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
D'ailleurs Baptistine disait, comme on vient de le lire, que la fin de&lt;br /&gt;
son fr&amp;amp;egrave;re serait la sienne. Madame Magloire ne le disait pas, mais elle&lt;br /&gt;
le savait.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==English text==&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In order to furnish an idea of the private establishment of the Bishop of&lt;br /&gt;
D&amp;amp;mdash;&amp;amp;mdash;, and of the manner in which those two sainted women&lt;br /&gt;
subordinated their actions, their thoughts, their feminine instincts even,&lt;br /&gt;
which are easily alarmed, to the habits and purposes of the Bishop,&lt;br /&gt;
without his even taking the trouble of speaking in order to explain them,&lt;br /&gt;
we cannot do better than transcribe in this place a letter from&lt;br /&gt;
Mademoiselle Baptistine to Madame the Vicomtess de Boischevron, the friend&lt;br /&gt;
of her childhood. This letter is in our possession.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
                                        D&amp;amp;mdash;&amp;amp;mdash;, Dec. 16, 18&amp;amp;mdash;.&lt;br /&gt;
MY GOOD MADAM: Not a day passes without our speaking of you. It is our&lt;br /&gt;
established custom; but there is another reason besides. Just imagine,&lt;br /&gt;
while washing and dusting the ceilings and walls, Madam Magloire has&lt;br /&gt;
made some discoveries; now our two chambers hung with antique paper&lt;br /&gt;
whitewashed over, would not discredit a chateau in the style of yours.&lt;br /&gt;
Madam Magloire has pulled off all the paper. There were things beneath.&lt;br /&gt;
My drawing-room, which contains no furniture, and which we use for&lt;br /&gt;
spreading out the linen after washing, is fifteen feet in height,&lt;br /&gt;
eighteen square, with a ceiling which was formerly painted and gilded,&lt;br /&gt;
and with beams, as in yours. This was covered with a cloth while this&lt;br /&gt;
was the hospital. And the woodwork was of the era of our grandmothers.&lt;br /&gt;
But my room is the one you ought to see. Madam Magloire has discovered,&lt;br /&gt;
under at least ten thicknesses of paper pasted on top, some paintings,&lt;br /&gt;
which without being good are very tolerable. The subject is Telemachus&lt;br /&gt;
being knighted by Minerva in some gardens, the name of which escapes&lt;br /&gt;
me. In short, where the Roman ladies repaired on one single night. What&lt;br /&gt;
shall I say to you? I have Romans, and Roman ladies [here occurs an&lt;br /&gt;
illegible word], and the whole train. Madam Magloire has cleaned it all&lt;br /&gt;
off; this summer she is going to have some small injuries repaired, and&lt;br /&gt;
the whole revarnished, and my chamber will be a regular museum. She has&lt;br /&gt;
also found in a corner of the attic two wooden pier-tables of ancient&lt;br /&gt;
fashion. They asked us two crowns of six francs each to regild them, but&lt;br /&gt;
it is much better to give the money to the poor; and they are very ugly&lt;br /&gt;
besides, and I should much prefer a round table of mahogany.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I am always very happy. My brother is so good. He gives all he has to&lt;br /&gt;
the poor and sick. We are very much cramped. The country is trying in&lt;br /&gt;
the winter, and we really must do something for those who are in need.&lt;br /&gt;
We are almost comfortably lighted and warmed. You see that these are&lt;br /&gt;
great treats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
My brother has ways of his own. When he talks, he says that a bishop&lt;br /&gt;
ought to be so. Just imagine! the door of our house is never fastened.&lt;br /&gt;
Whoever chooses to enter finds himself at once in my brother's room. He&lt;br /&gt;
fears nothing, even at night. That is his sort of bravery, he says.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He does not wish me or Madame Magloire feel any fear for him. He exposes&lt;br /&gt;
himself to all sorts of dangers, and he does not like to have us even&lt;br /&gt;
seem to notice it. One must know how to understand him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
He goes out in the rain, he walks in the water, he travels in winter. He&lt;br /&gt;
fears neither suspicious roads nor dangerous encounters, nor night.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Last year he went quite alone into a country of robbers. He would&lt;br /&gt;
not take us. He was absent for a fortnight. On his return nothing had&lt;br /&gt;
happened to him; he was thought to be dead, but was perfectly well, and&lt;br /&gt;
said, &amp;quot;This is the way I have been robbed!&amp;quot; And then he opened a trunk&lt;br /&gt;
full of jewels, all the jewels of the cathedral of Embrun, which the&lt;br /&gt;
thieves had given him.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When he returned on that occasion, I could not refrain from scolding him&lt;br /&gt;
a little, taking care, however, not to speak except when the carriage&lt;br /&gt;
was making a noise, so that no one might hear me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
At first I used to say to myself, &amp;quot;There are no dangers which will stop&lt;br /&gt;
him; he is terrible.&amp;quot; Now I have ended by getting used to it. I make a&lt;br /&gt;
sign to Madam Magloire that she is not to oppose him. He risks himself&lt;br /&gt;
as he sees fit. I carry off Madam Magloire, I enter my chamber, I pray&lt;br /&gt;
for him and fall asleep. I am at ease, because I know that if anything&lt;br /&gt;
were to happen to him, it would be the end of me. I should go to the&lt;br /&gt;
good God with my brother and my bishop. It has cost Madam Magloire&lt;br /&gt;
more trouble than it did me to accustom herself to what she terms his&lt;br /&gt;
imprudences. But now the habit has been acquired. We pray together, we&lt;br /&gt;
tremble together, and we fall asleep. If the devil were to enter this&lt;br /&gt;
house, he would be allowed to do so. After all, what is there for us&lt;br /&gt;
to fear in this house? There is always some one with us who is stronger&lt;br /&gt;
than we. The devil may pass through it, but the good God dwells here.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This suffices me. My brother has no longer any need of saying a word to&lt;br /&gt;
me. I understand him without his speaking, and we abandon ourselves to&lt;br /&gt;
the care of Providence. That is the way one has to do with a man who&lt;br /&gt;
possesses grandeur of soul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I have interrogated my brother with regard to the information which you&lt;br /&gt;
desire on the subject of the Faux family. You are aware that he knows&lt;br /&gt;
everything, and that he has memories, because he is still a very&lt;br /&gt;
good royalist. They really are a very ancient Norman family of the&lt;br /&gt;
generalship of Caen. Five hundred years ago there was a Raoul de Faux, a&lt;br /&gt;
Jean de Faux, and a Thomas de Faux, who were gentlemen, and one of whom&lt;br /&gt;
was a seigneur de Rochefort. The last was Guy-Etienne-Alexandre, and was&lt;br /&gt;
commander of a regiment, and something in the light horse of Bretagne.&lt;br /&gt;
His daughter, Marie-Louise, married Adrien-Charles de Gramont, son of&lt;br /&gt;
the Duke Louis de Gramont, peer of France, colonel of the French guards,&lt;br /&gt;
and lieutenant-general of the army. It is written Faux, Fauq, and&lt;br /&gt;
Faoucq.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Good Madame, recommend us to the prayers of your sainted relative,&lt;br /&gt;
Monsieur the Cardinal. As for your dear Sylvanie, she has done well in&lt;br /&gt;
not wasting the few moments which she passes with you in writing to me.&lt;br /&gt;
She is well, works as you would wish, and loves me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That is all that I desire. The souvenir which she sent through you&lt;br /&gt;
reached me safely, and it makes me very happy. My health is not so very&lt;br /&gt;
bad, and yet I grow thinner every day. Farewell; my paper is at an end,&lt;br /&gt;
and this forces me to leave you. A thousand good wishes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BAPTISTINE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
P.S. Your grand nephew is charming. Do you know that he will soon be&lt;br /&gt;
five years old? Yesterday he saw some one riding by on horseback who&lt;br /&gt;
had on knee-caps, and he said, &amp;quot;What has he got on his knees?&amp;quot; He is a&lt;br /&gt;
charming child! His little brother is dragging an old broom about the&lt;br /&gt;
room, like a carriage, and saying, &amp;quot;Hu!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
As will be perceived from this letter, these two women understood how to&lt;br /&gt;
mould themselves to the Bishop's ways with that special feminine genius&lt;br /&gt;
which comprehends the man better than he comprehends himself. The Bishop&lt;br /&gt;
of D&amp;amp;mdash;&amp;amp;mdash;, in spite of the gentle and candid air which never&lt;br /&gt;
deserted him, sometimes did things that were grand, bold, and magnificent,&lt;br /&gt;
without seeming to have even a suspicion of the fact. They trembled, but&lt;br /&gt;
they let him alone. Sometimes Madame Magloire essayed a remonstrance in&lt;br /&gt;
advance, but never at the time, nor afterwards. They never interfered with&lt;br /&gt;
him by so much as a word or sign, in any action once entered upon. At&lt;br /&gt;
certain moments, without his having occasion to mention it, when he was&lt;br /&gt;
not even conscious of it himself in all probability, so perfect was his&lt;br /&gt;
simplicity, they vaguely felt that he was acting as a bishop; then they&lt;br /&gt;
were nothing more than two shadows in the house. They served him&lt;br /&gt;
passively; and if obedience consisted in disappearing, they disappeared.&lt;br /&gt;
They understood, with an admirable delicacy of instinct, that certain&lt;br /&gt;
cares may be put under constraint. Thus, even when believing him to be in&lt;br /&gt;
peril, they understood, I will not say his thought, but his nature, to&lt;br /&gt;
such a degree that they no longer watched over him. They confided him to&lt;br /&gt;
God.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Moreover, Baptistine said, as we have just read, that her brother's end&lt;br /&gt;
would prove her own. Madame Magloire did not say this, but she knew it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Textual notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Citations==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Historymaker</name></author>
		
	</entry>
</feed>