<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_1/Book_1/Chapter_7?feed=atom</id>
	<title>Volume 1/Book 1/Chapter 7 - Revision history</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_1/Book_1/Chapter_7?feed=atom"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/lmap/history/Volume_1/Book_1/Chapter_7"/>
	<updated>2026-04-06T08:03:09Z</updated>
	<subtitle>Revision history for this page on the wiki</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.31.14</generator>
	<entry>
		<id>http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_1/Book_1/Chapter_7&amp;diff=131&amp;oldid=prev</id>
		<title>Marianne: Undo revision 130 by Marianne (talk)</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_1/Book_1/Chapter_7&amp;diff=131&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-03-02T15:33:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Undo revision 130 by &lt;a href=&quot;/lmap/Special:Contributions/Marianne&quot; title=&quot;Special:Contributions/Marianne&quot;&gt;Marianne&lt;/a&gt; (&lt;a href=&quot;/lmap/edit/User_talk:Marianne?redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;User talk:Marianne (page does not exist)&quot;&gt;talk&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_1/Book_1/Chapter_7&amp;amp;diff=131&amp;amp;oldid=130&quot;&gt;Show changes&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Marianne</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_1/Book_1/Chapter_7&amp;diff=130&amp;oldid=prev</id>
		<title>Marianne: Reverted edits by Marianne (talk) to last revision by Historymaker</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_1/Book_1/Chapter_7&amp;diff=130&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-03-02T15:31:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Reverted edits by &lt;a href=&quot;/lmap/Special:Contributions/Marianne&quot; title=&quot;Special:Contributions/Marianne&quot;&gt;Marianne&lt;/a&gt; (&lt;a href=&quot;/lmap/edit/User_talk:Marianne?redlink=1&quot; class=&quot;new&quot; title=&quot;User talk:Marianne (page does not exist)&quot;&gt;talk&lt;/a&gt;) to last revision by &lt;a href=&quot;/lmap/User:Historymaker&quot; title=&quot;User:Historymaker&quot;&gt;Historymaker&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_1/Book_1/Chapter_7&amp;amp;diff=130&amp;amp;oldid=129&quot;&gt;Show changes&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Marianne</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_1/Book_1/Chapter_7&amp;diff=129&amp;oldid=prev</id>
		<title>Marianne: Minor formatting</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_1/Book_1/Chapter_7&amp;diff=129&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-03-02T15:30:56Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Minor formatting&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_1/Book_1/Chapter_7&amp;amp;diff=129&amp;amp;oldid=123&quot;&gt;Show changes&lt;/a&gt;</summary>
		<author><name>Marianne</name></author>
		
	</entry>
	<entry>
		<id>http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_1/Book_1/Chapter_7&amp;diff=123&amp;oldid=prev</id>
		<title>Historymaker: Created page with &quot;Les Mis&amp;eacute;rables, Volume 1: FANTINE, Book First: A Just Man, Chapter 7: Cravatte&lt;br /&gt; (Tome 1: Fantine, Livre premier: Un juste, Chapitre 7: Cravatte)  ==General notes o...&quot;</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="http://chanvrerie.net/annotations/index.php?title=Volume_1/Book_1/Chapter_7&amp;diff=123&amp;oldid=prev"/>
		<updated>2014-03-02T15:11:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Created page with &amp;quot;Les Misérables, Volume 1: FANTINE, Book First: A Just Man, Chapter 7: Cravatte&amp;lt;br /&amp;gt; (Tome 1: Fantine, Livre premier: Un juste, Chapitre 7: Cravatte)  ==General notes o...&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;b&gt;New page&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;Les Mis&amp;amp;eacute;rables, Volume 1: FANTINE, Book First: A Just Man, Chapter 7: Cravatte&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Tome 1: Fantine, Livre premier: Un juste, Chapitre 7: Cravatte)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==General notes on this chapter==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==French text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ici se place naturellement un fait que nous ne devons pas omettre, car&lt;br /&gt;
il est de ceux qui font le mieux voir quel homme c'&amp;amp;eacute;tait que M. l'&amp;amp;eacute;v&amp;amp;ecirc;que&lt;br /&gt;
de Digne.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Apr&amp;amp;egrave;s la destruction de la bande de Gaspard B&amp;amp;egrave;s qui avait infest&amp;amp;eacute; les&lt;br /&gt;
gorges d'Ollioules, un de ses lieutenants, Cravatte, se r&amp;amp;eacute;fugia dans la&lt;br /&gt;
montagne. Il se cacha quelque temps avec ses bandits, reste de la troupe&lt;br /&gt;
de Gaspard B&amp;amp;egrave;s, dans le comt&amp;amp;eacute; de Nice, puis gagna le Pi&amp;amp;eacute;mont, et tout &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
coup reparut en France, du c&amp;amp;ocirc;t&amp;amp;eacute; de Barcelonnette. On le vit &amp;amp;agrave; Jauziers&lt;br /&gt;
d'abord, puis aux Tuiles. Il se cacha dans les cavernes du&lt;br /&gt;
Joug-de-l'Aigle, et de l&amp;amp;agrave; il descendait vers les hameaux et les villages&lt;br /&gt;
par les ravins de l'Ubaye et de l'Ubayette. Il osa m&amp;amp;ecirc;me pousser jusqu'&amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
Embrun, p&amp;amp;eacute;n&amp;amp;eacute;tra une nuit dans la cath&amp;amp;eacute;drale et d&amp;amp;eacute;valisa la sacristie.&lt;br /&gt;
Ses brigandages d&amp;amp;eacute;solaient le pays. On mit la gendarmerie &amp;amp;agrave; ses&lt;br /&gt;
trousses, mais en vain. Il &amp;amp;eacute;chappait toujours; quelquefois il r&amp;amp;eacute;sistait&lt;br /&gt;
de vive force. C'&amp;amp;eacute;tait un hardi mis&amp;amp;eacute;rable. Au milieu de toute cette&lt;br /&gt;
terreur, l'&amp;amp;eacute;v&amp;amp;ecirc;que arriva. Il faisait sa tourn&amp;amp;eacute;e. Au Chastelar, le maire&lt;br /&gt;
vint le trouver et l'engagea &amp;amp;agrave; rebrousser chemin. Cravatte tenait la&lt;br /&gt;
montagne jusqu'&amp;amp;agrave; l'Arche, et au-del&amp;amp;agrave;. Il y avait danger, m&amp;amp;ecirc;me avec une&lt;br /&gt;
escorte. C'&amp;amp;eacute;tait exposer inutilement trois ou quatre malheureux&lt;br /&gt;
gendarmes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Aussi, dit l'&amp;amp;eacute;v&amp;amp;ecirc;que, je compte aller sans escorte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Y pensez-vous, monseigneur? s'&amp;amp;eacute;cria le maire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;J'y pense tellement, que je refuse absolument les gendarmes et que je&lt;br /&gt;
vais partir dans une heure.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Partir?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Partir.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Seul?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Seul.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Monseigneur! vous ne ferez pas cela.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Il y a l&amp;amp;agrave;, dans la montagne, reprit l'&amp;amp;eacute;v&amp;amp;ecirc;que, une humble petite&lt;br /&gt;
commune grande comme &amp;amp;ccedil;a, que je n'ai pas vue depuis trois ans. Ce sont&lt;br /&gt;
mes bons amis. De doux et honn&amp;amp;ecirc;tes bergers. Ils poss&amp;amp;egrave;dent une ch&amp;amp;egrave;vre sur&lt;br /&gt;
trente qu'ils gardent. Ils font de fort jolis cordons de laine de&lt;br /&gt;
diverses couleurs, et ils jouent des airs de montagne sur de petites&lt;br /&gt;
fl&amp;amp;ucirc;tes &amp;amp;agrave; six trous. Ils ont besoin qu'on leur parle de temps en temps du&lt;br /&gt;
bon Dieu. Que diraient-ils d'un &amp;amp;eacute;v&amp;amp;ecirc;que qui a peur? Que diraient-ils si&lt;br /&gt;
je n'y allais pas?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Mais, monseigneur, les brigands! Si vous rencontrez les brigands!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Tiens, dit l'&amp;amp;eacute;v&amp;amp;ecirc;que, j'y songe. Vous avez raison. Je puis les&lt;br /&gt;
rencontrer. Eux aussi doivent avoir besoin qu'on leur parle du bon Dieu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Monseigneur! mais c'est une bande! c'est un troupeau de loups!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Monsieur le maire, c'est peut-&amp;amp;ecirc;tre pr&amp;amp;eacute;cis&amp;amp;eacute;ment de ce troupeau que&lt;br /&gt;
J&amp;amp;eacute;sus me fait le pasteur. Qui sait les voies de la Providence?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Monseigneur, ils vous d&amp;amp;eacute;valiseront.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Je n'ai rien.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Ils vous tueront.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Un vieux bonhomme de pr&amp;amp;ecirc;tre qui passe en marmottant ses momeries? Bah!&lt;br /&gt;
&amp;amp;agrave; quoi bon?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Ah! mon Dieu! si vous alliez les rencontrer!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Je leur demanderai l'aum&amp;amp;ocirc;ne pour mes pauvres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Monseigneur, n'y allez pas, au nom du ciel! vous exposez votre vie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Monsieur le maire, dit l'&amp;amp;eacute;v&amp;amp;ecirc;que, n'est-ce d&amp;amp;eacute;cid&amp;amp;eacute;ment que cela? Je ne&lt;br /&gt;
suis pas en ce monde pour garder ma vie, mais pour garder les &amp;amp;acirc;mes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il fallut le laisser faire. Il partit, accompagn&amp;amp;eacute; seulement d'un enfant&lt;br /&gt;
qui s'offrit &amp;amp;agrave; lui servir de guide. Son obstination fit bruit dans le&lt;br /&gt;
pays, et effraya tr&amp;amp;egrave;s fort.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Il ne voulut emmener ni sa s&amp;amp;oelig;ur ni madame Magloire. Il traversa la&lt;br /&gt;
montagne &amp;amp;agrave; mulet, ne rencontra personne, et arriva sain et sauf chez ses&lt;br /&gt;
&amp;amp;laquo;bons amis&amp;amp;raquo; les bergers. Il y resta quinze jours, pr&amp;amp;ecirc;chant,&lt;br /&gt;
administrant, enseignant, moralisant. Lorsqu'il fut proche de son&lt;br /&gt;
d&amp;amp;eacute;part, il r&amp;amp;eacute;solut de chanter pontificalement un ''Te Deum''. Il en parla&lt;br /&gt;
au cur&amp;amp;eacute;. Mais comment faire? pas d'ornements &amp;amp;eacute;piscopaux. On ne pouvait&lt;br /&gt;
mettre &amp;amp;agrave; sa disposition qu'une ch&amp;amp;eacute;tive sacristie de village avec&lt;br /&gt;
quelques vieilles chasubles de damas us&amp;amp;eacute; orn&amp;amp;eacute;es de galons faux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Bah! dit l'&amp;amp;eacute;v&amp;amp;ecirc;que. Monsieur le cur&amp;amp;eacute;, annon&amp;amp;ccedil;ons toujours au pr&amp;amp;ocirc;ne notre&lt;br /&gt;
''Te Deum''. Cela s'arrangera.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
On chercha dans les &amp;amp;eacute;glises d'alentour. Toutes les magnificences de ces&lt;br /&gt;
humbles paroisses r&amp;amp;eacute;unies n'auraient pas suffi &amp;amp;agrave; v&amp;amp;ecirc;tir convenablement un&lt;br /&gt;
chantre de cath&amp;amp;eacute;drale. Comme on &amp;amp;eacute;tait dans cet embarras, une grande&lt;br /&gt;
caisse fut apport&amp;amp;eacute;e et d&amp;amp;eacute;pos&amp;amp;eacute;e au presbyt&amp;amp;egrave;re pour M. l'&amp;amp;eacute;v&amp;amp;ecirc;que par deux&lt;br /&gt;
cavaliers inconnus qui repartirent sur-le-champ. On ouvrit la caisse;&lt;br /&gt;
elle contenait une chape de drap d'or, une mitre orn&amp;amp;eacute;e de diamants, une&lt;br /&gt;
croix archi&amp;amp;eacute;piscopale, une crosse magnifique, tous les v&amp;amp;ecirc;tements&lt;br /&gt;
pontificaux vol&amp;amp;eacute;s un mois auparavant au tr&amp;amp;eacute;sor de Notre-Dame d'Embrun.&lt;br /&gt;
Dans la caisse, il y avait un papier sur lequel &amp;amp;eacute;taient &amp;amp;eacute;crits ces mots:&lt;br /&gt;
''Cravatte &amp;amp;agrave; monseigneur Bienvenu''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Quand je disais que cela s'arrangerait! dit l'&amp;amp;eacute;v&amp;amp;ecirc;que.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Puis il ajouta en souriant:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;&amp;amp;Agrave; qui se contente d'un surplis de cur&amp;amp;eacute;, Dieu envoie une chape&lt;br /&gt;
d'archev&amp;amp;ecirc;que.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Monseigneur, murmura le cur&amp;amp;eacute; en hochant la t&amp;amp;ecirc;te avec un sourire, Dieu,&lt;br /&gt;
ou le diable.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
L'&amp;amp;eacute;v&amp;amp;ecirc;que regarda fixement le cur&amp;amp;eacute; et reprit avec autorit&amp;amp;eacute;:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Dieu!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Quand il revint au Chastelar, et tout le long de la route, on venait le&lt;br /&gt;
regarder par curiosit&amp;amp;eacute;. Il retrouva au presbyt&amp;amp;egrave;re du Chastelar&lt;br /&gt;
mademoiselle Baptistine et madame Magloire qui l'attendaient, et il dit&lt;br /&gt;
&amp;amp;agrave; sa s&amp;amp;oelig;ur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Eh bien, avais-je raison? Le pauvre pr&amp;amp;ecirc;tre est all&amp;amp;eacute; chez ces pauvres&lt;br /&gt;
montagnards les mains vides, il en revient les mains pleines. J'&amp;amp;eacute;tais&lt;br /&gt;
parti n'emportant que ma confiance en Dieu; je rapporte le tr&amp;amp;eacute;sor d'une&lt;br /&gt;
cath&amp;amp;eacute;drale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Le soir, avant de se coucher, il dit encore:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Ne craignons jamais les voleurs ni les meurtriers. Ce sont l&amp;amp;agrave; les&lt;br /&gt;
dangers du dehors, les petits dangers. Craignons-nous nous-m&amp;amp;ecirc;mes. Les&lt;br /&gt;
pr&amp;amp;eacute;jug&amp;amp;eacute;s, voil&amp;amp;agrave; les voleurs; les vices, voil&amp;amp;agrave; les meurtriers. Les grands&lt;br /&gt;
dangers sont au dedans de nous. Qu'importe ce qui menace notre t&amp;amp;ecirc;te ou&lt;br /&gt;
notre bourse! Ne songeons qu'&amp;amp;agrave; ce qui menace notre &amp;amp;acirc;me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Puis se tournant vers sa s&amp;amp;oelig;ur:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;amp;mdash;Ma s&amp;amp;oelig;ur, de la part du pr&amp;amp;ecirc;tre jamais de pr&amp;amp;eacute;caution contre le&lt;br /&gt;
prochain. Ce que le prochain fait, Dieu le permet. Bornons-nous &amp;amp;agrave; prier&lt;br /&gt;
Dieu quand nous croyons qu'un danger arrive sur nous. Prions-le, non&lt;br /&gt;
pour nous, mais pour que notre fr&amp;amp;egrave;re ne tombe pas en faute &amp;amp;agrave; notre&lt;br /&gt;
occasion.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Du reste, les &amp;amp;eacute;v&amp;amp;eacute;nements &amp;amp;eacute;taient rares dans son existence. Nous&lt;br /&gt;
racontons ceux que nous savons; mais d'ordinaire il passait sa vie &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
faire toujours les m&amp;amp;ecirc;mes choses aux m&amp;amp;ecirc;mes moments. Un mois de son ann&amp;amp;eacute;e&lt;br /&gt;
ressemblait &amp;amp;agrave; une heure de sa journ&amp;amp;eacute;e.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Quant &amp;amp;agrave; ce que devint &amp;amp;laquo;le tr&amp;amp;eacute;sor&amp;amp;raquo; de la cath&amp;amp;eacute;drale d'Embrun, on nous&lt;br /&gt;
embarrasserait de nous interroger l&amp;amp;agrave;-dessus. C'&amp;amp;eacute;taient l&amp;amp;agrave; de bien belles&lt;br /&gt;
choses, et bien tentantes, et bien bonnes &amp;amp;agrave; voler au profit des&lt;br /&gt;
malheureux. Vol&amp;amp;eacute;es, elles l'&amp;amp;eacute;taient d&amp;amp;eacute;j&amp;amp;agrave; d'ailleurs. La moiti&amp;amp;eacute; de&lt;br /&gt;
l'aventure &amp;amp;eacute;tait accomplie; il ne restait plus qu'&amp;amp;agrave; changer la direction&lt;br /&gt;
du vol, et qu'&amp;amp;agrave; lui faire faire un petit bout de chemin du c&amp;amp;ocirc;t&amp;amp;eacute; des&lt;br /&gt;
pauvres. Nous n'affirmons rien du reste &amp;amp;agrave; ce sujet. Seulement on a&lt;br /&gt;
trouv&amp;amp;eacute; dans les papiers de l'&amp;amp;eacute;v&amp;amp;ecirc;que une note assez obscure qui se&lt;br /&gt;
rapporte peut-&amp;amp;ecirc;tre &amp;amp;agrave; cette affaire, et qui est ainsi con&amp;amp;ccedil;ue: ''La&lt;br /&gt;
question est de savoir si cela doit faire retour &amp;amp;agrave; la cath&amp;amp;eacute;drale ou &amp;amp;agrave;&lt;br /&gt;
l'h&amp;amp;ocirc;pital''.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==English text==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is here that a fact falls naturally into place, which we must not omit, because it is one of the sort which show us best what sort of a man the Bishop of D&amp;amp;mdash;&amp;amp;mdash; was.&lt;br /&gt;
     &lt;br /&gt;
After the destruction of the band of Gaspard Bes, who had infested the&lt;br /&gt;
gorges of Ollioules, one of his lieutenants, Cravatte, took refuge in the&lt;br /&gt;
mountains. He concealed himself for some time with his bandits, the&lt;br /&gt;
remnant of Gaspard Bes's troop, in the county of Nice; then he made his&lt;br /&gt;
way to Piedmont, and suddenly reappeared in France, in the vicinity of&lt;br /&gt;
Barcelonette. He was first seen at Jauziers, then at Tuiles. He hid&lt;br /&gt;
himself in the caverns of the Joug-de-l'Aigle, and thence he descended&lt;br /&gt;
towards the hamlets and villages through the ravines of Ubaye and&lt;br /&gt;
Ubayette.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He even pushed as far as Embrun, entered the cathedral one night, and&lt;br /&gt;
despoiled the sacristy. His highway robberies laid waste the country-side.&lt;br /&gt;
The gendarmes were set on his track, but in vain. He always escaped;&lt;br /&gt;
sometimes he resisted by main force. He was a bold wretch. In the midst of&lt;br /&gt;
all this terror the Bishop arrived. He was making his circuit to&lt;br /&gt;
Chastelar. The mayor came to meet him, and urged him to retrace his steps.&lt;br /&gt;
Cravatte was in possession of the mountains as far as Arche, and beyond;&lt;br /&gt;
there was danger even with an escort; it merely exposed three or four&lt;br /&gt;
unfortunate gendarmes to no purpose.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Therefore,&amp;quot; said the Bishop, &amp;quot;I intend to go without escort.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;You do not really mean that, Monseigneur!&amp;quot; exclaimed the mayor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;I do mean it so thoroughly that I absolutely refuse any gendarmes, and&lt;br /&gt;
shall set out in an hour.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Set out?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Set out.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Alone?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Alone.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Monseigneur, you will not do that!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;There exists yonder in the mountains,&amp;quot; said the Bishop, &amp;quot;a tiny community&lt;br /&gt;
no bigger than that, which I have not seen for three years. They are my&lt;br /&gt;
good friends, those gentle and honest shepherds. They own one goat out of&lt;br /&gt;
every thirty that they tend. They make very pretty woollen cords of&lt;br /&gt;
various colors, and they play the mountain airs on little flutes with six&lt;br /&gt;
holes. They need to be told of the good God now and then. What would they&lt;br /&gt;
say to a bishop who was afraid? What would they say if I did not go?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;But the brigands, Monseigneur?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Hold,&amp;quot; said the Bishop, &amp;quot;I must think of that. You are right. I may meet&lt;br /&gt;
them. They, too, need to be told of the good God.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;But, Monseigneur, there is a band of them! A flock of wolves!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Monsieur le maire, it may be that it is of this very flock of wolves that&lt;br /&gt;
Jesus has constituted me the shepherd. Who knows the ways of Providence?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;They will rob you, Monseigneur.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;I have nothing.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;They will kill you.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;An old goodman of a priest, who passes along mumbling his prayers? Bah!&lt;br /&gt;
To what purpose?&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Oh, mon Dieu! what if you should meet them!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;I should beg alms of them for my poor.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Do not go, Monseigneur. In the name of Heaven! You are risking your&lt;br /&gt;
life!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Monsieur le maire,&amp;quot; said the Bishop, &amp;quot;is that really all? I am not in the&lt;br /&gt;
world to guard my own life, but to guard souls.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
They had to allow him to do as he pleased. He set out, accompanied only by&lt;br /&gt;
a child who offered to serve as a guide. His obstinacy was bruited about&lt;br /&gt;
the country-side, and caused great consternation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
He would take neither his sister nor Madame Magloire. He traversed the&lt;br /&gt;
mountain on mule-back, encountered no one, and arrived safe and sound at&lt;br /&gt;
the residence of his &amp;quot;good friends,&amp;quot; the shepherds. He remained there for&lt;br /&gt;
a fortnight, preaching, administering the sacrament, teaching, exhorting.&lt;br /&gt;
When the time of his departure approached, he resolved to chant a Te Deum&lt;br /&gt;
pontifically. He mentioned it to the cure. But what was to be done? There&lt;br /&gt;
were no episcopal ornaments. They could only place at his disposal a&lt;br /&gt;
wretched village sacristy, with a few ancient chasubles of threadbare&lt;br /&gt;
damask adorned with imitation lace.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Bah!&amp;quot; said the Bishop. &amp;quot;Let us announce our Te Deum from the pulpit,&lt;br /&gt;
nevertheless, Monsieur le Curé. Things will arrange themselves.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
They instituted a search in the churches of the neighborhood. All the&lt;br /&gt;
magnificence of these humble parishes combined would not have sufficed to&lt;br /&gt;
clothe the chorister of a cathedral properly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
While they were thus embarrassed, a large chest was brought and deposited&lt;br /&gt;
in the presbytery for the Bishop, by two unknown horsemen, who departed on&lt;br /&gt;
the instant. The chest was opened; it contained a cope of cloth of gold, a&lt;br /&gt;
mitre ornamented with diamonds, an archbishop's cross, a magnificent&lt;br /&gt;
crosier,&amp;amp;mdash;all the pontifical vestments which had been stolen a month&lt;br /&gt;
previously from the treasury of Notre Dame d'Embrun. In the chest was a&lt;br /&gt;
paper, on which these words were written, &amp;quot;From Cravatte to Monseigneur&lt;br /&gt;
Bienvenu.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Did not I say that things would come right of themselves?&amp;quot; said the&lt;br /&gt;
Bishop. Then he added, with a smile, &amp;quot;To him who contents himself with the&lt;br /&gt;
surplice of a curate, God sends the cope of an archbishop.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&amp;quot;Monseigneur,&amp;quot; murmured the cure, throwing back his head with a smile.&lt;br /&gt;
&amp;quot;God&amp;amp;mdash;or the Devil.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
The Bishop looked steadily at the cure, and repeated with authority,&lt;br /&gt;
&amp;quot;God!&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
When he returned to Chastelar, the people came out to stare at him as at a&lt;br /&gt;
curiosity, all along the road. At the priest's house in Chastelar he&lt;br /&gt;
rejoined Mademoiselle Baptistine and Madame Magloire, who were waiting for&lt;br /&gt;
him, and he said to his sister: &amp;quot;Well! was I in the right? The poor priest&lt;br /&gt;
went to his poor mountaineers with empty hands, and he returns from them&lt;br /&gt;
with his hands full. I set out bearing only my faith in God; I have&lt;br /&gt;
brought back the treasure of a cathedral.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
That evening, before he went to bed, he said again: &amp;quot;Let us never fear&lt;br /&gt;
robbers nor murderers. Those are dangers from without, petty dangers. Let&lt;br /&gt;
us fear ourselves. Prejudices are the real robbers; vices are the real&lt;br /&gt;
murderers. The great dangers lie within ourselves. What matters it what&lt;br /&gt;
threatens our head or our purse! Let us think only of that which threatens&lt;br /&gt;
our soul.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Then, turning to his sister: &amp;quot;Sister, never a precaution on the part of&lt;br /&gt;
the priest, against his fellow-man. That which his fellow does, God&lt;br /&gt;
permits. Let us confine ourselves to prayer, when we think that a danger&lt;br /&gt;
is approaching us. Let us pray, not for ourselves, but that our brother&lt;br /&gt;
may not fall into sin on our account.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
However, such incidents were rare in his life. We relate those of which we&lt;br /&gt;
know; but generally he passed his life in doing the same things at the&lt;br /&gt;
same moment. One month of his year resembled one hour of his day.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
As to what became of &amp;quot;the treasure&amp;quot; of the cathedral of Embrun, we should&lt;br /&gt;
be embarrassed by any inquiry in that direction. It consisted of very&lt;br /&gt;
handsome things, very tempting things, and things which were very well&lt;br /&gt;
adapted to be stolen for the benefit of the unfortunate. Stolen they had&lt;br /&gt;
already been elsewhere. Half of the adventure was completed; it only&lt;br /&gt;
remained to impart a new direction to the theft, and to cause it to take a&lt;br /&gt;
short trip in the direction of the poor. However, we make no assertions on&lt;br /&gt;
this point. Only, a rather obscure note was found among the Bishop's&lt;br /&gt;
papers, which may bear some relation to this matter, and which is couched&lt;br /&gt;
in these terms, &amp;quot;The question is, to decide whether this should be turned&lt;br /&gt;
over to the cathedral or to the hospital.&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Translation notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Textual notes==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Citations==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references /&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Historymaker</name></author>
		
	</entry>
</feed>